Leviticus 23:14

NETBible

You must not eat bread, roasted grain, or fresh grain until this very day, until you bring the offering of your God. This is a perpetual statute throughout your generations in all the places where you live.

NIV ©

You must not eat any bread, or roasted or new grain, until the very day you bring this offering to your God. This is to be a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live.

NASB ©

‘Until this same day, until you have brought in the offering of your God, you shall eat neither bread nor roasted grain nor new growth. It is to be a perpetual statute throughout your generations in all your dwelling places.

NLT ©

Do not eat any bread or roasted grain or fresh kernels on that day until after you have brought this offering to your God. This is a permanent law for you, and it must be observed wherever you live.

MSG ©

Don't eat any bread or roasted or fresh grain until you have presented this offering to your God. This is a perpetual decree for all your generations to come, wherever you live.

BBE ©

And you may take no bread or dry grain or new grain for food till the very day on which you have given the offering for your God: this is a rule for ever through all your generations wherever you are living.

NRSV ©

You shall eat no bread or parched grain or fresh ears until that very day, until you have brought the offering of your God: it is a statute forever throughout your generations in all your settlements.

NKJV ©

‘You shall eat neither bread nor parched grain nor fresh grain until the same day that you have brought an offering to your God; it shall be a statute forever throughout your generations in all your dwellings.


KJV
And ye shall eat
<0398> (8799)
neither bread
<03899>_,
nor parched corn
<07039>_,
nor green ears
<03759>_,
until the selfsame
<06106> <02088>
day
<03117>
that
<05704>
ye have brought
<0935> (8687)
an offering
<07133>
unto your God
<0430>_:
[it shall be] a statute
<02708>
for ever
<05769>
throughout your generations
<01755>
in all your dwellings
<04186>_.
NASB ©

'Until
<5704>
this
<2088>
same
<6106>
day
<3117>
, until
<5704>
you have brought
<935>
in the offering
<7133>
of your God
<430>
, you shall eat
<398>
neither
<3808>
bread
<3899>
nor
<3808>
roasted
<7039>
grain
<7039>
nor
<3808>
new
<3759>
growth
<3759>
. It is to be a perpetual
<5769>
statute
<2708>
throughout your generations
<1755>
in all
<3605>
your dwelling
<4186>
places
<4186>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
arton
<740> 
N-ASM
kai
<2532> 
CONJ
pefrugmena {V-RPPAP} cidra {N-APN} nea
<3501> 
A-APN
ou
<3364> 
ADV
fagesye
<2068> 
V-FMI-2P
ewv
<2193> 
CONJ
eiv
<1519> 
PREP
authn
<846> 
D-ASF
thn
<3588> 
T-ASF
hmeran
<2250> 
N-ASF
tauthn
<3778> 
D-ASF
ewv
<2193> 
CONJ
an
<302> 
PRT
prosenegkhte
<4374> 
V-AAS-2P
umeiv
<4771> 
P-NP
ta
<3588> 
T-APN
dwra
<1435> 
N-APN
tw
<3588> 
T-DSM
yew
<2316> 
N-DSM
umwn
<4771> 
P-GP
nomimon
<3545> 
A-NSN
aiwnion
<166> 
A-NSN
eiv
<1519> 
PREP
tav
<3588> 
T-APF
geneav
<1074> 
N-APF
umwn
<4771> 
P-GP
en
<1722> 
PREP
pash
<3956> 
A-DSF
katoikia
<2733> 
N-DSF
umwn
<4771> 
P-GP
NET [draft] ITL
You must not
<03808>
eat
<0398>
bread
<03899>
, roasted grain
<07039>
, or fresh grain
<03759>
until
<05704>
this
<02088>
very
<06106>
day
<03117>
, until
<05704>
you bring
<0935>
the offering
<07133>
of your God
<0430>
. This is a perpetual
<05769>
statute
<02708>
throughout your generations
<01755>
in all
<03605>
the places where you live
<04186>
.
HEBREW
o
Mkytbsm
<04186>
lkb
<03605>
Mkytrdl
<01755>
Mlwe
<05769>
tqx
<02708>
Mkyhla
<0430>
Nbrq
<07133>
ta
<0853>
Mkaybh
<0935>
de
<05704>
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
Mue
<06106>
de
<05704>
wlkat
<0398>
al
<03808>
lmrkw
<03759>
ylqw
<07039>
Mxlw (23:14)
<03899>

NETBible

You must not eat bread, roasted grain, or fresh grain until this very day, until you bring the offering of your God. This is a perpetual statute throughout your generations in all the places where you live.

NET Notes

tn Heb “until the bone of this day.”

tn Heb “for your generations.”