Leviticus 26:10

NETBible

You will still be eating stored produce from the previous year and will have to clean out what is stored from the previous year to make room for new.

NIV ©

You will still be eating last year’s harvest when you will have to move it out to make room for the new.

NASB ©

‘You will eat the old supply and clear out the old because of the new.

NLT ©

You will have such a surplus of crops that you will need to get rid of the leftovers from the previous year to make room for each new harvest.

MSG ©

You'll still be eating from last year's harvest when you have to clean out the barns to make room for the new crops.

BBE ©

And old stores long kept will be your food, and you will take out the old because of the new;

NRSV ©

You shall eat old grain long stored, and you shall have to clear out the old to make way for the new.

NKJV ©

You shall eat the old harvest, and clear out the old because of the new.


KJV
And ye shall eat
<0398> (8804)
old store
<03462> (8737)_,
and bring forth
<03318> (8686)
the old
<03465>
because
<06440>
of the new
<02319>_.
NASB ©

'You will eat
<398>
the old
<3465>
supply
<3462>
and clear
<3318>
out the old
<3465>
because
<4480>
<6440> of the new
<2319>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
fagesye
<2068> 
V-FMI-2P
palaia
<3820> 
A-APN
kai
<2532> 
CONJ
palaia
<3820> 
A-APN
palaiwn
<3820> 
A-GPN
kai
<2532> 
CONJ
palaia
<3820> 
A-APN
ek
<1537> 
PREP
proswpou
<4383> 
N-GSN
newn
<3501> 
A-GPN
exoisete
<1627> 
V-FAI-2P
NET [draft] ITL
You will still be eating
<0398>
stored
<03462>
produce from the previous year
<03465>
and will have to clean out
<03318>
what is stored
<03462>
from the previous year to make room for new
<02319>
.
HEBREW
wayuwt
<03318>
sdx
<02319>
ynpm
<06440>
Nsyw
<03462>
Nswn
<03462>
Nsy
<03465>
Mtlkaw (26:10)
<0398>

NETBible

You will still be eating stored produce from the previous year and will have to clean out what is stored from the previous year to make room for new.

NET Notes

tn Heb “old [produce] growing old.”

tn Heb “and old from the presence of new you will bring out.”