Leviticus 8:11

NETBible

Next he sprinkled some of it on the altar seven times and so anointed the altar, all its vessels, and the wash basin and its stand to consecrate them.

NIV ©

He sprinkled some of the oil on the altar seven times, anointing the altar and all its utensils and the basin with its stand, to consecrate them.

NASB ©

He sprinkled some of it on the altar seven times and anointed the altar and all its utensils, and the basin and its stand, to consecrate them.

NLT ©

He sprinkled the altar seven times, anointing it and all its utensils and the washbasin and its pedestal, making them holy.

MSG ©

He sprinkled some of the oil on the Altar seven times, anointing the Altar and all its utensils, the Washbasin and its stand, consecrating them.

BBE ©

Seven times he put oil on the altar and on all its vessels, and on the washing-basin and its base, to make them holy.

NRSV ©

He sprinkled some of it on the altar seven times, and anointed the altar and all its utensils, and the basin and its base, to consecrate them.

NKJV ©

He sprinkled some of it on the altar seven times, anointed the altar and all its utensils, and the laver and its base, to consecrate them.


KJV
And he sprinkled
<05137> (8686)
thereof upon the altar
<04196>
seven
<07651>
times
<06471>_,
and anointed
<04886> (8799)
the altar
<04196>
and all his vessels
<03627>_,
both the laver
<03595>
and his foot
<03653>_,
to sanctify
<06942> (8763)
them.
NASB ©

He sprinkled
<5137>
some
<4480>
of it on the altar
<4196>
seven
<7651>
times
<6471>
and anointed
<4886>
the altar
<4196>
and all
<3605>
its utensils
<3627>
, and the basin
<3595>
and its stand
<3653>
, to consecrate
<6942>
them.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
erranen {V-AAI-3S} ap
<575> 
PREP
autou
<846> 
D-GSN
epi
<1909> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
yusiasthrion
<2379> 
N-ASN
eptakiv
<2034> 
ADV
kai
<2532> 
CONJ
ecrisen
<5548> 
V-AAI-3S
to
<3588> 
T-ASN
yusiasthrion
<2379> 
N-ASN
kai
<2532> 
CONJ
hgiasen
<37> 
V-AAI-3S
auto
<846> 
D-ASN
kai
<2532> 
CONJ
panta
<3956> 
A-APN
ta
<3588> 
T-APN
skeuh
<4632> 
N-APN
autou
<846> 
D-GSN
kai
<2532> 
CONJ
ton
<3588> 
T-ASM
louthra {N-ASM} kai
<2532> 
CONJ
thn
<3588> 
T-ASF
basin
<939> 
N-ASF
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
hgiasen
<37> 
V-AAI-3S
auta
<846> 
D-APN
kai
<2532> 
CONJ
ecrisen
<5548> 
V-AAI-3S
thn
<3588> 
T-ASF
skhnhn
<4633> 
N-ASF
kai
<2532> 
CONJ
panta
<3956> 
A-APN
ta
<3588> 
T-APN
en
<1722> 
PREP
auth
<846> 
D-DSF
kai
<2532> 
CONJ
hgiasen
<37> 
V-AAI-3S
authn
<846> 
D-ASF
NET [draft] ITL
Next he sprinkled
<05137>
some of
<04480>
it on
<05921>
the altar
<04196>
seven
<07651>
times
<06471>
and so anointed
<04886>
the altar
<04196>
, all
<03605>
its vessels
<03627>
, and the wash basin
<03595>
and its stand
<03653>
to consecrate
<06942>
them.
HEBREW
Msdql
<06942>
wnk
<03653>
taw
<0853>
rykh
<03595>
taw
<0853>
wylk
<03627>
lk
<03605>
taw
<0853>
xbzmh
<04196>
ta
<0853>
xsmyw
<04886>
Mymep
<06471>
ebs
<07651>
xbzmh
<04196>
le
<05921>
wnmm
<04480>
zyw (8:11)
<05137>