Amos 3:7

NETBible

Certainly the sovereign Lord does nothing without first revealing his plan to his servants the prophets.

NIV ©

Surely the Sovereign LORD does nothing without revealing his plan to his servants the prophets.

NASB ©

Surely the Lord GOD does nothing Unless He reveals His secret counsel To His servants the prophets.

NLT ©

"But always, first of all, I warn you through my servants the prophets. I, the Sovereign LORD, have now done this."

MSG ©

The fact is, GOD, the Master, does nothing without first telling his prophets the whole story.

BBE ©

Certainly the Lord will do nothing without making clear his secret to his servants, the prophets.

NRSV ©

Surely the Lord GOD does nothing, without revealing his secret to his servants the prophets.

NKJV ©

Surely the Lord GOD does nothing, Unless He reveals His secret to His servants the prophets.


KJV
Surely the Lord
<0136>
GOD
<03069>
will do
<06213> (8799)
nothing
<01697>_,
but he revealeth
<01540> (8804)
his secret
<05475>
unto his servants
<05650>
the prophets
<05030>_.
NASB ©

Surely
<3588>
the Lord
<136>
GOD
<3068>
does
<6213>
nothing
<3808>
<1697> Unless
<3588>
<518> He reveals
<1540>
His secret
<5475>
counsel
<5475>
To His servants
<5650>
the prophets
<5030>
.
LXXM
dioti
<1360> 
CONJ
ou
<3364> 
ADV
mh
<3165> 
ADV
poihsh
<4160> 
V-AAS-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
o
<3588> 
T-NSM
yeov
<2316> 
N-NSM
pragma
<4229> 
N-ASN
ean
<1437> 
CONJ
mh
<3165> 
ADV
apokaluqh
<601> 
V-FMI-2S
paideian
<3809> 
N-ASF
autou
<846> 
D-GSM
prov
<4314> 
PREP
touv
<3588> 
T-APM
doulouv
<1401> 
N-APM
autou
<846> 
D-GSM
touv
<3588> 
T-APM
profhtav
<4396> 
N-APM
NET [draft] ITL
Certainly
<03588>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
does
<06213>
nothing
<01697>

<03808>
without first revealing
<01540>
his plan
<05475>
to
<0413>
his servants
<05650>
the prophets
<05030>
.
HEBREW
Myaybnh
<05030>
wydbe
<05650>
la
<0413>
wdwo
<05475>
hlg
<01540>
Ma
<0518>
yk
<03588>
rbd
<01697>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
hvey
<06213>
al
<03808>
yk (3:7)
<03588>