Amos 4:11

NETBible

“I overthrew some of you the way God overthrew Sodom and Gomorrah. You were like a burning stick snatched from the flames. Still you did not come back to me.” The Lord is speaking!

NIV ©

"I overthrew some of you as I overthrew Sodom and Gomorrah. You were like a burning stick snatched from the fire, yet you have not returned to me," declares the LORD.

NASB ©

"I overthrew you, as God overthrew Sodom and Gomorrah, And you were like a firebrand snatched from a blaze; Yet you have not returned to Me," declares the LORD.

NLT ©

"I destroyed some of your cities, as I destroyed Sodom and Gomorrah. Those of you who survived were like half–burned sticks snatched from a fire. But still you wouldn’t return to me," says the LORD.

MSG ©

"I hit you with earthquake and fire, left you devastated like Sodom and Gomorrah. You were like a burning stick snatched from the flames. But you never looked my way. You continued to ignore me." GOD's Decree.

BBE ©

And I have sent destruction among you, as when God sent destruction on Sodom and Gomorrah, and you were like a burning stick pulled out of the fire: and still you have not come back to me, says the Lord.

NRSV ©

I overthrew some of you, as when God overthrew Sodom and Gomorrah, and you were like a brand snatched from the fire; yet you did not return to me, says the LORD.

NKJV ©

"I overthrew some of you, As God overthrew Sodom and Gomorrah, And you were like a firebrand plucked from the burning; Yet you have not returned to Me," Says the LORD.


KJV
I have overthrown
<02015> (8804)
[some] of you, as God
<0430>
overthrew
<04114>
Sodom
<05467>
and Gomorrah
<06017>_,
and ye were as a firebrand
<0181>
plucked out
<05337> (8716)
of the burning
<08316>_:
yet have ye not returned
<07725> (8804)
unto me, saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_.
NASB ©

"I overthrew
<2015>
you, as God
<430>
overthrew
<4114>
Sodom
<5467>
and Gomorrah
<6017>
, And you were like a firebrand
<181>
snatched
<5337>
from a blaze
<8316>
; Yet you have not returned
<7725>
to Me," declares
<5002>
the LORD
<3068>
.
LXXM
katestreqa
<2690> 
V-AAI-1S
umav
<4771> 
P-AP
kaywv
<2531> 
ADV
katestreqen
<2690> 
V-AAI-3S
o
<3588> 
T-NSM
yeov
<2316> 
N-NSM
sodoma
<4670> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
gomorra {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
egenesye
<1096> 
V-AMI-2P
wv
<3739> 
CONJ
dalov {N-NSM} exespasmenov {V-RMPNS} ek
<1537> 
PREP
purov
<4442> 
N-GSN
kai
<2532> 
CONJ
oud
<3761> 
CONJ
wv
<3739> 
CONJ
epestreqate
<1994> 
V-AAI-2P
prov
<4314> 
PREP
me
<1473> 
P-AS
legei
<3004> 
V-PAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
NET [draft] ITL
“I overthrew
<02015>
some of you the way God
<0430>
overthrew
<04114>
Sodom
<05467>
and Gomorrah
<06017>
. You were
<01961>
like a burning stick
<0181>
snatched
<05337>
from the flames
<08316>
. Still you did not
<03808>
come back
<07725>
to
<05704>
me.” The Lord
<03068>
is speaking
<05002>
!
HEBREW
o
hwhy
<03068>
Man
<05002>
yde
<05704>
Mtbs
<07725>
alw
<03808>
hprvm
<08316>
lum
<05337>
dwak
<0181>
wyhtw
<01961>
hrme
<06017>
taw
<0853>
Mdo
<05467>
ta
<0853>
Myhla
<0430>
tkphmk
<04114>
Mkb
<0>
ytkph (4:11)
<02015>

NETBible

“I overthrew some of you the way God overthrew Sodom and Gomorrah. You were like a burning stick snatched from the flames. Still you did not come back to me.” The Lord is speaking!

NET Notes

tn Several English versions substitute the first person pronoun (“I”) here for stylistic reasons (e.g., NIV, NCV, TEV, CEV, NLT).

tn Heb “like God’s overthrow of Sodom and Gomorrah.” The divine name may be used in an idiomatic superlative sense here, in which case one might translate, “like the great [or “disastrous”] overthrow of Sodom and Gomorrah.”

sn The destruction of Sodom and Gomorrah is described in Gen 19:1-29.

tn Heb “like that which is burning.”