Micah 2:1

NETBible

Those who devise sinful plans are as good as dead, those who dream about doing evil as they lie in bed. As soon as morning dawns they carry out their plans, because they have the power to do so.

NIV ©

Woe to those who plan iniquity, to those who plot evil on their beds! At morning’s light they carry it out because it is in their power to do it.

NASB ©

Woe to those who scheme iniquity, Who work out evil on their beds! When morning comes, they do it, For it is in the power of their hands.

NLT ©

How terrible it will be for you who lie awake at night, thinking up evil plans. You rise at dawn and hurry to carry out any of the wicked schemes you have power to accomplish.

MSG ©

Doom to those who plot evil, who go to bed dreaming up crimes! As soon at it's morning, they're off, full of energy, doing what they've planned.

BBE ©

A curse on the designers of evil, working on their beds! in the morning light they do it, because it is in their power.

NRSV ©

Alas for those who devise wickedness and evil deeds on their beds! When the morning dawns, they perform it, because it is in their power.

NKJV ©

Woe to those who devise iniquity, And work out evil on their beds! At morning light they practice it, Because it is in the power of their hand.


KJV
Woe
<01945>
to them that devise
<02803> (8802)
iniquity
<0205>_,
and work
<06466> (8802)
evil
<07451>
upon their beds
<04904>_!
when the morning
<01242>
is light
<0216>_,
they practise
<06213> (8799)
it, because it is
<03426>
in the power
<0410>
of their hand
<03027>_.
NASB ©

Woe
<1945>
to those who scheme
<2803>
iniquity
<205>
, Who work
<6466>
out evil
<7451>
on their beds
<4904>
! When morning
<1242>
comes, they do
<6213>
it, For it is in the power
<410>
of their hands
<3027>
.
LXXM
egenonto
<1096> 
V-AMI-3P
logizomenoi
<3049> 
V-PMPNP
kopouv
<2873> 
N-APM
kai
<2532> 
CONJ
ergazomenoi
<2038> 
V-PMPNP
kaka
<2556> 
A-APN
en
<1722> 
PREP
taiv
<3588> 
T-DPF
koitaiv
<2845> 
N-DPF
autwn
<846> 
D-GPM
kai
<2532> 
CONJ
ama
<260> 
ADV
th
<3588> 
T-DSF
hmera
<2250> 
N-DSF
suneteloun
<4931> 
V-IAI-3P
auta
<846> 
D-APN
dioti
<1360> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
hran
<142> 
V-AAI-3P
prov
<4314> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
yeon
<2316> 
N-ASM
tav
<3588> 
T-APF
ceirav
<5495> 
N-APF
autwn
<846> 
D-GPM
NET [draft] ITL
Those who devise
<02803>
sinful plans
<0205>
are as good as dead, those who dream about doing
<06466>
evil
<07451>
as they lie in
<05921>
bed
<04904>
. As soon as morning
<01242>
dawns
<0216>
they carry out
<06213>
their plans, because
<03588>
they have the power
<03027>

<0410>
to do so.
HEBREW
Mdy
<03027>
lal
<0410>
sy
<03426>
yk
<03588>
hwvey
<06213>
rqbh
<01242>
rwab
<0216>
Mtwbksm
<04904>
le
<05921>
er
<07451>
ylepw
<06466>
Nwa
<0205>
ybsx
<02803>
ywh (2:1)
<01945>

NETBible

Those who devise sinful plans are as good as dead, those who dream about doing evil as they lie in bed. As soon as morning dawns they carry out their plans, because they have the power to do so.

NET Notes

tn Heb “Woe to those who plan sin.” The Hebrew term הוֹי (hoy, “woe”; “ah”) was a cry used in mourning the dead.

tn Heb “those who do evil upon their beds.”

tn Heb “at the light of morning they do it.”