Micah 5:8

NETBible

Those survivors from Jacob will live among the nations, in the midst of many peoples. They will be like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, which attacks when it passes through; it rips its prey and there is no one to stop it.

NIV ©

The remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among flocks of sheep, which mauls and mangles as it goes, and no-one can rescue.

NASB ©

The remnant of Jacob Will be among the nations, Among many peoples Like a lion among the beasts of the forest, Like a young lion among flocks of sheep, Which, if he passes through, Tramples down and tears, And there is none to rescue.

NLT ©

The remnant of Israel will go out among the nations and be as strong as a lion. And the other nations will be like helpless sheep, with no one to rescue them.

MSG ©

Yes, the purged and select company of Jacob will be like an island in the sea of peoples, Like the king of beasts among wild beasts, like a young lion loose in a flock of sheep, Killing and devouring the lambs and no one able to stop him.

BBE ©

And the rest of Jacob will be among the nations, in the middle of the mass of peoples, like a lion among the beasts of the woods, like a young lion among the flocks of sheep: if he goes through, they will be crushed under foot and pulled to bits, and there will be no saviour.

NRSV ©

And among the nations the remnant of Jacob, surrounded by many peoples, shall be like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, which, when it goes through, treads down and tears in pieces, with no one to deliver.

NKJV ©

And the remnant of Jacob Shall be among the Gentiles, In the midst of many peoples, Like a lion among the beasts of the forest, Like a young lion among flocks of sheep, Who, if he passes through, Both treads down and tears in pieces, And none can deliver.


KJV
And the remnant
<07611>
of Jacob
<03290>
shall be among the Gentiles
<01471>
in the midst
<07130>
of many
<07227>
people
<05971>
as a lion
<0738>
among the beasts
<0929>
of the forest
<03293>_,
as a young lion
<03715>
among the flocks
<05739>
of sheep
<06629>_:
who, if he go through
<05674> (8804)_,
both treadeth down
<07429> (8804)_,
and teareth in pieces
<02963> (8804)_,
and none can deliver
<05337> (8688)_.
{sheep: or, goats}
NASB ©

The remnant
<7611>
of Jacob
<3290>
Will be among the nations
<1471>
, Among
<7130>
many
<7227>
peoples
<5971>
Like a lion
<743>
among the beasts
<929>
of the forest
<3293>
, Like a young
<3715>
lion
<3715>
among flocks
<5739>
of sheep
<6629>
, Which
<834>
, if
<518>
he passes
<5674>
through
<5674>
, Tramples
<7429>
down
<7429>
and tears
<2963>
, And there
<369>
is none
<369>
to rescue
<5337>
.
LXXM
(5:7) kai
<2532> 
CONJ
estai
<1510> 
V-FMI-3S
to
<3588> 
T-NSN
upoleimma {N-NSN} tou
<3588> 
T-GSM
iakwb
<2384> 
N-PRI
en
<1722> 
PREP
toiv
<3588> 
T-DPN
eynesin
<1484> 
N-DPN
en
<1722> 
PREP
mesw
<3319> 
A-DSN
lawn
<2992> 
N-GPM
pollwn
<4183> 
A-GPM
wv
<3739> 
CONJ
lewn
<3023> 
N-NSM
en
<1722> 
PREP
kthnesin
<2934> 
N-DPN
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
drumw {N-DSM} kai
<2532> 
CONJ
wv
<3739> 
CONJ
skumnov {N-NSM} en
<1722> 
PREP
poimnioiv
<4168> 
N-DPN
probatwn
<4263> 
N-GPN
on
<3739> 
R-ASM
tropon
<5158> 
N-ASM
otan
<3752> 
ADV
dielyh
<1330> 
V-AAS-3S
kai
<2532> 
CONJ
diasteilav {V-AAPNS} arpash
<726> 
V-AAS-3S
kai
<2532> 
CONJ
mh
<3165> 
ADV
h
<1510> 
V-PAS-3S
o
<3588> 
T-NSM
exairoumenov
<1807> 
V-PMPNS
NET [draft] ITL
Those survivors
<07611>
from Jacob
<03290>
will live
<01961>
among
<07130>
the nations
<01471>
, in the midst of many
<07227>
peoples
<05971>
. They will be like a lion
<0738>
among the animals
<0929>
of the forest
<03293>
, like a young lion
<03715>
among the flocks
<05739>
of sheep
<06629>
, which
<0834>
attacks
<07429>
when
<0518>
it passes through
<05674>
; it rips
<02963>
its prey and there is no one
<0369>
to stop
<05337>
it.
HEBREW
lyum
<05337>
Nyaw
<0369>
Prjw
<02963>
omrw
<07429>
rbe
<05674>
Ma
<0518>
rsa
<0834>
Nau
<06629>
yrdeb
<05739>
rypkk
<03715>
rey
<03293>
twmhbb
<0929>
hyrak
<0738>
Mybr
<07227>
Myme
<05971>
brqb
<07130>
Mywgb
<01471>
bqey
<03290>
tyras
<07611>
hyhw
<01961>
(5:8)
<5:7>

NETBible

Those survivors from Jacob will live among the nations, in the midst of many peoples. They will be like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, which attacks when it passes through; it rips its prey and there is no one to stop it.

NET Notes

tn The words “its prey” are supplied in the translation for clarification.

tn Heb “and there is no deliverer.”