Habakkuk 2:5

NETBible

Indeed, wine will betray the proud, restless man! His appetite is as big as Sheol’s; like death, he is never satisfied. He gathers all the nations; he seizes all peoples.

NIV ©

indeed, wine betrays him; he is arrogant and never at rest. Because he is as greedy as the grave and like death is never satisfied, he gathers to himself all the nations and takes captive all the peoples.

NASB ©

"Furthermore, wine betrays the haughty man, So that he does not stay at home. He enlarges his appetite like Sheol, And he is like death, never satisfied. He also gathers to himself all nations And collects to himself all peoples.

NLT ©

Wealth is treacherous, and the arrogant are never at rest. They range far and wide, with their mouths opened as wide as death, but they are never satisfied. In their greed they have gathered up many nations and peoples.

MSG ©

"Note well: Money deceives. The arrogant rich don't last. They are more hungry for wealth than the grave is for cadavers. Like death, they always want more, but the 'more' they get is dead bodies. They are cemeteries filled with dead nations, graveyards filled with corpses.

BBE ©

A curse on the cruel and false one! the man full of pride, who never has enough; who makes his desires wide as the underworld! he is like death; he is never full, but he makes all nations come to him, getting all peoples together to himself.

NRSV ©

Moreover, wealth is treacherous; the arrogant do not endure. They open their throats wide as Sheol; like Death they never have enough. They gather all nations for themselves, and collect all peoples as their own.

NKJV ©

"Indeed, because he transgresses by wine, He is a proud man, And he does not stay at home. Because he enlarges his desire as hell, And he is like death, and cannot be satisfied, He gathers to himself all nations And heaps up for himself all peoples.


KJV
Yea also, because he transgresseth
<0898> (8802)
by wine
<03196>_,
[he is] a proud
<03093>
man
<01397>_,
neither keepeth at home
<05115> (8799)_,
who enlargeth
<07337> (8689)
his desire
<05315>
as hell
<07585>_,
and [is] as death
<04194>_,
and cannot be satisfied
<07646> (8799)_,
but gathereth
<0622> (8799)
unto him all nations
<01471>_,
and heapeth
<06908> (8799)
unto him all people
<05971>_:
{Yea...: or, How much more}
NASB ©

"Furthermore
<637>
, wine
<3196>
betrays
<898>
the haughty
<3093>
man
<1397>
, So that he does not stay
<5115>
at home
<5115>
. He enlarges
<7337>
his appetite
<5315>
like Sheol
<7585>
, And he is like death
<4194>
, never
<3808>
satisfied
<7646>
. He also gathers
<622>
to himself all
<3605>
nations
<1471>
And collects
<622>
to himself all
<3605>
peoples
<5971>
.
LXXM
o
<3588> 
T-NSM
de
<1161> 
PRT
katoinwmenov {V-PMPNS} kai
<2532> 
CONJ
katafronhthv {N-NSM} anhr
<435> 
N-NSM
alazwn
<213> 
N-NSM
ouden
<3762> 
A-ASN
mh
<3165> 
ADV
peranh {V-AAS-3S} ov
<3739> 
R-NSM
eplatunen
<4115> 
V-IAI-3S
kaywv
<2531> 
ADV
o
<3588> 
T-NSM
adhv
<86> 
N-NSM
thn
<3588> 
T-ASF
quchn
<5590> 
N-ASF
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
outov
<3778> 
D-NSM
wv
<3739> 
CONJ
yanatov
<2288> 
N-NSM
ouk
<3364> 
ADV
empiplamenov {V-PMPNS} kai
<2532> 
CONJ
episunaxei
<1996> 
V-FAI-3S
ep
<1909> 
PREP
auton
<846> 
D-ASM
panta
<3956> 
A-APN
ta
<3588> 
T-APN
eynh
<1484> 
N-APN
kai
<2532> 
CONJ
eisdexetai
<1523> 
V-FMI-3S
prov
<4314> 
PREP
auton
<846> 
D-ASM
pantav
<3956> 
A-APM
touv
<3588> 
T-APM
laouv
<2992> 
N-APM
NET [draft] ITL
Indeed
<0637>
, wine
<03196>
will betray
<0898>
the proud
<03093>
, restless
<05115>

<03808>
man
<01397>
! His appetite
<05315>
is as big
<07337>
as Sheol’s
<07585>
; like death
<04194>
, he is never
<03808>
satisfied
<07646>
. He gathers
<0622>
all
<03605>
the nations
<01471>
; he seizes
<06908>
all
<03605>
peoples
<05971>
.
HEBREW
Mymeh
<05971>
lk
<03605>
wyla
<0413>
Ubqyw
<06908>
Mywgh
<01471>
lk
<03605>
wyla
<0413>
Poayw
<0622>
ebvy
<07646>
alw
<03808>
twmk
<04194>
awhw
<01931>
wspn
<05315>
lwask
<07585>
byxrh
<07337>
rsa
<0834>
hwny
<05115>
alw
<03808>
ryhy
<03093>
rbg
<01397>
dgwb
<0898>
Nyyh
<03196>
yk
<03588>
Paw (2:5)
<0637>

NETBible

Indeed, wine will betray the proud, restless man! His appetite is as big as Sheol’s; like death, he is never satisfied. He gathers all the nations; he seizes all peoples.

NET Notes

tn Heb “Indeed wine betrays a proud man and he does not dwell.” The meaning of the last verb, “dwell,” is uncertain. Many take it as a denominative of the noun נָוָה (navah, “dwelling place”). In this case it would carry the idea, “he does not settle down,” and would picture the drunkard as restless (cf. NIV “never at rest”; NASB “does not stay at home”). Some relate the verb to an Arabic cognate and translate the phrase as “he will not succeed, reach his goal.”

sn The Babylonian tyrant is the proud, restless man described in this line as the last line of the verse, with its reference to the conquest of the nations, makes clear. Wine is probably a metaphor for imperialistic success. The more success the Babylonians experience, the more greedy they become just as a drunkard wants more and more wine to satisfy his thirst. But eventually this greed will lead to their downfall, for God will not tolerate such imperialism and will judge the Babylonians appropriately (vv. 6-20).

tn Heb “who opens wide like Sheol his throat.” Here נֶפֶשׁ (nefesh) is understood in a physical sense, meaning “throat,” which in turn is figurative for the appetite. See H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 11-12.

sn Sheol is the proper name of the subterranean world which was regarded as the land of the dead. In ancient Canaanite thought Death was a powerful god whose appetite was never satisfied. In the OT Sheol/Death, though not deified, is personified as greedy and as having a voracious appetite. See Prov 30:15-16; Isa 5:14; also see L. I. J. Stadelmann, The Hebrew Conception of the World, 168.

tn Heb “he gathers for himself.”

tn Heb “he collects for himself.”