Zechariah 13:1

NETBible

“In that day there will be a fountain opened up for the dynasty of David and the people of Jerusalem to cleanse them from sin and impurity.

NIV ©

"On that day a fountain will be opened to the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and impurity.

NASB ©

"In that day a fountain will be opened for the house of David and for the inhabitants of Jerusalem, for sin and for impurity.

NLT ©

"On that day a fountain will be opened for the dynasty of David and for the people of Jerusalem, a fountain to cleanse them from all their sins and defilement.

MSG ©

"On the Big Day, a fountain will be opened for the family of David and all the leaders of Jerusalem for washing away their sins, for scrubbing their stained and soiled lives clean.

BBE ©

In that day there will be a fountain open to the family of David and to the people of Jerusalem, for sin and for that which is unclean.

NRSV ©

On that day a fountain shall be opened for the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and impurity.

NKJV ©

"In that day a fountain shall be opened for the house of David and for the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness.


KJV
In that day
<03117>
there shall be a fountain
<04726>
opened
<06605> (8737)
to the house
<01004>
of David
<01732>
and to the inhabitants
<03427> (8802)
of Jerusalem
<03389>
for sin
<02403>
and for uncleanness
<05079>_.
{uncleanness: Heb. separation for uncleanness}
NASB ©

"In that day
<3117>
a fountain
<4726>
will be opened
<6605>
for the house
<1004>
of David
<1732>
and for the inhabitants
<3427>
of Jerusalem
<3389>
, for sin
<2403>
and for impurity
<5079>
.
LXXM
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
hmera
<2250> 
N-DSF
ekeinh
<1565> 
D-DSF
estai
<1510> 
V-FMI-3S
pav
<3956> 
A-NSM
topov
<5117> 
N-NSM
dianoigomenov
<1272> 
V-PPPNS
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
oikw
<3624> 
N-DSM
dauid {N-PRI}
NET [draft] ITL
“In that
<01931>
day
<03117>
there will be
<01961>
a fountain
<04726>
opened
<06605>
up for the dynasty
<01004>
of David
<01732>
and the people
<03427>
of Jerusalem
<03389>
to cleanse them from sin
<02403>
and impurity
<05079>
.
HEBREW
hdnlw
<05079>
tajxl
<02403>
Mlswry
<03389>
ybsylw
<03427>
dywd
<01732>
tybl
<01004>
xtpn
<06605>
rwqm
<04726>
hyhy
<01961>
awhh
<01931>
Mwyb (13:1)
<03117>

NETBible

“In that day there will be a fountain opened up for the dynasty of David and the people of Jerusalem to cleanse them from sin and impurity.

NET Notes

tn Heb “house” (so NIV, NRSV), referring to dynastic descendants.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

tn Heb “for sin and for impurity.” The purpose implied here has been stated explicitly in the translation for clarity.

sn This reference to the fountain opened up…to cleanse them from sin and impurity is anticipatory of the cleansing from sin that lies at the heart of the NT gospel message (Rom 10:9-10; Titus 3:5). “In that day” throughout the passage (vv. 1, 2, 4) locates this cleansing in the eschatological (church) age (John 19:37).