Zechariah 13:5

NETBible

Instead he will say, ‘I am no prophet – indeed, I am a farmer, for a man has made me his indentured servant since my youth.’

NIV ©

He will say, ‘I am not a prophet. I am a farmer; the land has been my livelihood since my youth.’

NASB ©

but he will say, ‘I am not a prophet; I am a tiller of the ground, for a man sold me as a slave in my youth.’

NLT ©

‘No,’ he will say. ‘I’m not a prophet; I’m a farmer. The soil has been my means of livelihood from my earliest youth.’

MSG ©

But they'll deny they've even heard of such things: 'Me, a prophet? Not me. I'm a farmer--grew up on the farm.'

BBE ©

But he will say, I am no prophet, but a worker on the land; for I have been an owner of land from the time when I was young.

NRSV ©

but each of them will say, "I am no prophet, I am a tiller of the soil; for the land has been my possession since my youth."

NKJV ©

"But he will say, ‘I am no prophet, I am a farmer; for a man taught me to keep cattle from my youth.’


KJV
But he shall say
<0559> (8804)_,
I [am] no prophet
<05030>_,
I [am] an husbandman
<0376> <05647> (8802) <0127>_;
for man
<0120>
taught me to keep cattle
<07069> (8689)
from my youth
<05271>_.
NASB ©

but he will say
<559>
, 'I am not a prophet
<5030>
; I am a tiller
<376>
<5647> of the ground
<127>
, for a man
<120>
sold
<7069>
me as a slave in my youth
<5271>
.'
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
erei {V-FAI-3S} ouk
<3364> 
ADV
eimi
<1510> 
V-PAI-1S
profhthv
<4396> 
N-NSM
egw
<1473> 
P-NS
dioti
<1360> 
CONJ
anyrwpov
<444> 
N-NSM
ergazomenov
<2038> 
V-PMPNS
thn
<3588> 
T-ASF
ghn
<1065> 
N-ASF
egw
<1473> 
P-NS
eimi
<1510> 
V-PAI-1S
oti
<3754> 
CONJ
anyrwpov
<444> 
N-NSM
egennhsen
<1080> 
V-AAI-3S
me
<1473> 
P-AS
ek
<1537> 
PREP
neothtov
<3503> 
N-GSF
mou
<1473> 
P-GS
NET [draft] ITL
Instead he will say
<0559>
, ‘I
<0595>
am no
<03808>
prophet
<05030>
– indeed, I
<0595>
am a farmer
<05647>

<0376>
, for
<03588>
a man
<0120>
has made
<07069>
me his indentured servant
<07069>
since my youth
<05271>
.’
HEBREW
yrwenm
<05271>
ynnqh
<07069>
Mda
<0120>
yk
<03588>
ykna
<0595>
hmda
<0127>
dbe
<05647>
sya
<0376>
ykna
<0595>
aybn
<05030>
al
<03808>
rmaw (13:5)
<0559>

NETBible

Instead he will say, ‘I am no prophet – indeed, I am a farmer, for a man has made me his indentured servant since my youth.’

NET Notes

tn Or perhaps “for the land has been my possession since my youth” (so NRSV; similar NAB).