Malachi 3:2

NETBible

Who can endure the day of his coming? Who can keep standing when he appears? For he will be like a refiner’s fire, like a launderer’s soap.

NIV ©

But who can endure the day of his coming? Who can stand when he appears? For he will be like a refiner’s fire or a launderer’s soap.

NASB ©

"But who can endure the day of His coming? And who can stand when He appears? For He is like a refiner’s fire and like fullers’ soap.

NLT ©

"But who will be able to endure it when he comes? Who will be able to stand and face him when he appears? For he will be like a blazing fire that refines metal or like a strong soap that whitens clothes.

MSG ©

But who will be able to stand up to that coming? Who can survive his appearance? He'll be like white-hot fire from the smelter's furnace. He'll be like the strongest lye soap at the laundry.

BBE ©

But by whom may the day of his coming be faced? and who may keep his place when he is seen? for he is like the metal-tester’s fire and the cleaner’s soap.

NRSV ©

But who can endure the day of his coming, and who can stand when he appears? For he is like a refiner’s fire and like fullers’ soap;

NKJV ©

"But who can endure the day of His coming? And who can stand when He appears? For He is like a refiner’s fire And like launderer’s soap.


KJV
But who may abide
<03557> (8772)
the day
<03117>
of his coming
<0935> (8800)_?
and who shall stand
<05975> (8802)
when he appeareth
<07200> (8736)_?
for he [is] like a refiner's
<06884> (8764)
fire
<0784>_,
and like fullers
<03526> (8764)_'
soap
<01287>_:
NASB ©

"But who
<4310>
can endure
<3557>
the day
<3117>
of His coming
<935>
? And who
<4310>
can stand
<5975>
when He appears
<7200>
? For He is like a refiner's
<6884>
fire
<784>
and like fullers'
<3526>
soap
<1287>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
tiv
<5100> 
I-NSM
upomenei
<5278> 
V-FAI-3S
hmeran
<2250> 
N-ASF
eisodou
<1529> 
N-GSF
autou
<846> 
D-GSM
h
<2228> 
CONJ
tiv
<5100> 
I-NSM
uposthsetai {V-FMI-3S} en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
optasia
<3701> 
N-DSF
autou
<846> 
D-GSM
dioti
<1360> 
CONJ
autov
<846> 
D-NSM
eisporeuetai
<1531> 
V-PMI-3S
wv
<3739> 
CONJ
pur
<4442> 
N-ASN
cwneuthriou {N-GSN} kai
<2532> 
CONJ
wv
<3739> 
CONJ
poa {N-ASN} plunontwn
<4150> 
V-PAPGP
NET [draft] ITL
Who
<04310>
can endure
<03557>
the day
<03117>
of his coming
<0935>
? Who
<04310>
can keep standing
<05975>
when he appears
<07200>
? For
<03588>
he
<01931>
will be like a refiner’s
<06884>
fire
<0784>
, like a launderer’s
<03526>
soap
<01287>
.
HEBREW
Myobkm
<03526>
tyrbkw
<01287>
Prum
<06884>
sak
<0784>
awh
<01931>
yk
<03588>
wtwarhb
<07200>
dmeh
<05975>
ymw
<04310>
wawb
<0935>
Mwy
<03117>
ta
<0853>
lklkm
<03557>
ymw (3:2)
<04310>

NETBible

Who can endure the day of his coming? Who can keep standing when he appears? For he will be like a refiner’s fire, like a launderer’s soap.

NET Notes

sn The refiner’s fire was used to purify metal and refine it by melting it and allowing the dross, which floated to the top, to be scooped off.