Numbers 10:3

NETBible

When they blow them both, all the community must come to you to the entrance of the tent of meeting.

NIV ©

When both are sounded, the whole community is to assemble before you at the entrance to the Tent of Meeting.

NASB ©

"When both are blown, all the congregation shall gather themselves to you at the doorway of the tent of meeting.

NLT ©

When both trumpets are blown, the people will know that they are to gather before you at the entrance of the Tabernacle.

MSG ©

When you blow them, the whole community will meet you at the entrance of the Tent of Meeting.

BBE ©

When they are sounded, all the people are to come together to you at the door of the Tent of meeting.

NRSV ©

When both are blown, the whole congregation shall assemble before you at the entrance of the tent of meeting.

NKJV ©

"When they blow both of them, all the congregation shall gather before you at the door of the tabernacle of meeting.


KJV
And when they shall blow
<08628> (8804)
with them
<02004>_,
all the assembly
<05712>
shall assemble
<03259> (8738)
themselves to thee at the door
<06607>
of the tabernacle
<0168>
of the congregation
<04150>_.
NASB ©

"When both
<1992>
are blown
<8628>
, all
<3605>
the congregation
<5712>
shall gather
<3259>
themselves to you at the doorway
<6607>
of the tent
<168>
of meeting
<4150>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
salpiseiv
<4537> 
V-FAI-2S
en
<1722> 
PREP
autaiv
<846> 
D-DPF
kai
<2532> 
CONJ
sunacyhsetai
<4863> 
V-FPI-3S
pasa
<3956> 
A-NSF
h
<3588> 
T-NSF
sunagwgh
<4864> 
N-NSF
epi
<1909> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
yuran
<2374> 
N-ASF
thv
<3588> 
T-GSF
skhnhv
<4633> 
N-GSF
tou
<3588> 
T-GSN
marturiou
<3142> 
N-GSN
NET [draft] ITL
When they blow
<08628>
them both, all
<03605>
the community
<05712>
must come
<03259>
to
<0413>
you to
<0413>
the entrance
<06607>
of the tent
<0168>
of meeting
<04150>
.
HEBREW
dewm
<04150>
lha
<0168>
xtp
<06607>
la
<0413>
hdeh
<05712>
lk
<03605>
Kyla
<0413>
wdewnw
<03259>
Nhb
<0>
weqtw (10:3)
<08628>

NETBible

When they blow them both, all the community must come to you to the entrance of the tent of meeting.

NET Notes

tn The perfect tense with vav (ו) consecutive is here subordinated as a temporal clause to the following similar verbal construction.

tn The verb תָקַע (taqa’) means “to strike, drive, blow a trumpet.”

tn Heb “the assembly shall assemble themselves.”