NETBible | When 1 they blow 2 them both, all the community must come 3 to you to the entrance of the tent of meeting. |
NIV © |
When both are sounded, the whole community is to assemble before you at the entrance to the Tent of Meeting. |
NASB © |
"When both are blown, all the congregation shall gather themselves to you at the doorway of the tent of meeting. |
NLT © |
When both trumpets are blown, the people will know that they are to gather before you at the entrance of the Tabernacle. |
MSG © |
When you blow them, the whole community will meet you at the entrance of the Tent of Meeting. |
BBE © |
When they are sounded, all the people are to come together to you at the door of the Tent of meeting. |
NRSV © |
When both are blown, the whole congregation shall assemble before you at the entrance of the tent of meeting. |
NKJV © |
"When they blow both of them, all the congregation shall gather before you at the door of the tabernacle of meeting. |
KJV | And when they shall blow <08628> (8804) with them <02004>_, all the assembly <05712> shall assemble <03259> (8738) themselves to thee at the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150>_. |
NASB © |
"When both <1992> are blown <8628> , all <3605> the congregation <5712> shall gather <3259> themselves to you at the doorway <6607> of the tent <168> of meeting .<4150> |
LXXM | kai <2532> CONJ salpiseiv <4537> V-FAI-2S en <1722> PREP autaiv <846> D-DPF kai <2532> CONJ sunacyhsetai <4863> V-FPI-3S pasa <3956> A-NSF h <3588> T-NSF sunagwgh <4864> N-NSF epi <1909> PREP thn <3588> T-ASF yuran <2374> N-ASF thv <3588> T-GSF skhnhv <4633> N-GSF tou <3588> T-GSN marturiou <3142> N-GSN |
NET [draft] ITL | When they blow <08628> them both, all <03605> the community <05712> must come <03259> to <0413> you to <0413> the entrance <06607> of the tent <0168> of meeting .<04150> |
HEBREW | dewm <04150> lha <0168> xtp <06607> la <0413> hdeh <05712> lk <03605> Kyla <0413> wdewnw <03259> Nhb <0> weqtw (10:3) <08628> |
NETBible | When 1 they blow 2 them both, all the community must come 3 to you to the entrance of the tent of meeting. |
NET Notes |
1 tn The perfect tense with vav (ו) consecutive is here subordinated as a temporal clause to the following similar verbal construction. 2 tn The verb תָקַע (taqa’) means “to strike, drive, blow a trumpet.” 3 tn Heb “the assembly shall assemble themselves.” |