Numbers 12:11

NETBible

So Aaron said to Moses, “O my lord, please do not hold this sin against us, in which we have acted foolishly and have sinned!

NIV ©

and he said to Moses, "Please, my lord, do not hold against us the sin we have so foolishly committed.

NASB ©

Then Aaron said to Moses, "Oh, my lord, I beg you, do not account this sin to us, in which we have acted foolishly and in which we have sinned.

NLT ©

he cried out to Moses, "Oh, my lord! Please don’t punish us for this sin we have so foolishly committed.

MSG ©

He said to Moses, "Please, my master, please don't come down so hard on us for this foolish and thoughtless sin.

BBE ©

Then Aaron said to Moses, O my lord, let not our sin be on our heads, for we have done foolishly and are sinners.

NRSV ©

Then Aaron said to Moses, "Oh, my lord, do not punish us for a sin that we have so foolishly committed.

NKJV ©

So Aaron said to Moses, "Oh, my lord! Please do not lay this sin on us, in which we have done foolishly and in which we have sinned.


KJV
And Aaron
<0175>
said
<0559> (8799)
unto Moses
<04872>_,
Alas
<0994>_,
my lord
<0113>_,
I beseech thee, lay
<07896> (8799)
not the sin
<02403>
upon us, wherein we have done foolishly
<02973> (8738)_,
and wherein we have sinned
<02398> (8804)_.
NASB ©

Then Aaron
<175>
said
<559>
to Moses
<4872>
, "Oh
<994>
, my lord
<113>
, I beg
<994>
you, do not account
<7896>

this
sin
<2403>
to us, in which
<834>
we have acted
<2973>
foolishly
<2973>
and in which
<834>
we have sinned
<2398>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} aarwn
<2> 
N-PRI
prov
<4314> 
PREP
mwushn {N-ASM} deomai
<1189> 
V-PMI-1S
kurie
<2962> 
N-VSM
mh
<3165> 
ADV
sunepiyh {V-PAS-3S} hmin
<1473> 
P-DP
amartian
<266> 
N-ASF
dioti
<1360> 
CONJ
hgnohsamen
<50> 
V-AAI-1P
kayoti
<2530> 
ADV
hmartomen
<264> 
V-AAI-1P
NET [draft] ITL
So Aaron
<0175>
said
<0559>
to
<0413>
Moses
<04872>
, “O
<0994>
my lord
<0113>
, please
<04994>
do not
<0408>
hold
<07896>
this sin
<02403>
against
<05921>
us, in which
<0834>
we have acted foolishly
<02973>
and have sinned
<02398>
!
HEBREW
wnajx
<02398>
rsaw
<0834>
wnlawn
<02973>
rsa
<0834>
tajx
<02403>
wnyle
<05921>
tst
<07896>
an
<04994>
la
<0408>
ynda
<0113>
yb
<0994>
hsm
<04872>
la
<0413>
Nrha
<0175>
rmayw (12:11)
<0559>

NETBible

So Aaron said to Moses, “O my lord, please do not hold this sin against us, in which we have acted foolishly and have sinned!

NET Notes

tn The expression בִּי אֲדֹנִי (biadoni, “O my lord”) shows a good deal of respect for Moses by Aaron. The expression is often used in addressing God.