NETBible | So Miriam was shut outside of the camp for seven days, and the people did not journey on until Miriam was brought back in. 1 |
NIV © |
So Miriam was confined outside the camp for seven days, and the people did not move on till she was brought back. |
NASB © |
So Miriam was shut up outside the camp for seven days, and the people did not move on until Miriam was received again. |
NLT © |
So Miriam was excluded from the camp for seven days, and the people waited until she was brought back before they traveled again. |
MSG © |
So Miriam was in quarantine outside the camp for seven days. The people didn't march on until she was readmitted. |
BBE © |
So Miriam was shut up outside the tent-circle for seven days: and the people did not go forward on their journey till Miriam had come in again. |
NRSV © |
So Miriam was shut out of the camp for seven days; and the people did not set out on the march until Miriam had been brought in again. |
NKJV © |
So Miriam was shut out of the camp seven days, and the people did not journey till Miriam was brought in again . |
KJV | And Miriam <04813> was shut <05462> (8735) out <02351> from the camp <04264> seven <07651> days <03117>_: and the people <05971> journeyed <05265> (8804) not till Miriam <04813> was brought <0622> (8736) in [again]. |
NASB © |
So Miriam <4813> was shut <5462> up outside <4480> <2351> the camp <4264> for seven <7651> days <3117> , and the people <5971> did not move <5265> on until <5704> Miriam <4813> was received again.<622> |
LXXM | kai <2532> CONJ afwrisyh {V-API-3S} mariam {N-PRI} exw <1854> PREP thv <3588> T-GSF parembolhv {N-GSF} epta <2033> N-NUI hmerav <2250> N-APF kai <2532> CONJ o <3588> T-NSM laov <2992> N-NSM ouk <3364> ADV exhren <1808> V-AAI-3S ewv <2193> CONJ ekayarisyh mariam {N-PRI}<2511> V-API-3S |
NET [draft] ITL | So Miriam <04813> was shut <05462> outside <02351> of the camp <04264> for seven <07651> days <03117> , and the people <05971> did not <03808> journey <05265> on until <05704> Miriam <04813> was brought back in.<0622> |
HEBREW | Myrm <04813> Poah <0622> de <05704> eon <05265> al <03808> Mehw <05971> Mymy <03117> tebs <07651> hnxml <04264> Uwxm <02351> Myrm <04813> rgotw (12:15) <05462> |
NETBible | So Miriam was shut outside of the camp for seven days, and the people did not journey on until Miriam was brought back in. 1 |
NET Notes |
1 tn The clause has the Niphal infinitive construct after a temporal preposition. |