NETBible | and see 1 what the land is like, 2 and whether the people who live in it are strong or weak, few or many, |
NIV © |
See what the land is like and whether the people who live there are strong or weak, few or many. |
NASB © |
"See what the land is like, and whether the people who live in it are strong or weak, whether they are few or many. |
NLT © |
See what the land is like and find out whether the people living there are strong or weak, few or many. |
MSG © |
Look the land over, see what it is like. Assess the people: Are they strong or weak? Are there few or many? |
BBE © |
And see what the land is like; and if the people living in it are strong or feeble, small or great in number; |
NRSV © |
and see what the land is like, and whether the people who live in it are strong or weak, whether they are few or many, |
NKJV © |
"and see what the land is like: whether the people who dwell in it are strong or weak, few or many; |
KJV | And see <07200> (8804) the land <0776>_, what it [is]; and the people <05971> that dwelleth <03427> (8802) therein, whether they [be] strong <02389> or weak <07504>_, few <04592> or many <07227>_; |
NASB © |
"See <7200> what <4100> the land <776> is like, and whether the people <5971> who live <3427> in it are strong <2389> or weak <7504> , whether they are few <4592> or <518> many .<7227> |
LXXM | kai <2532> CONJ oqesye <3708> V-FMI-2P thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF tiv <5100> I-NSF estin <1510> V-PAI-3S kai <2532> CONJ ton <3588> T-ASM laon <2992> N-ASM ton <3588> T-ASM egkayhmenon {V-PMPAS} ep <1909> PREP authv <846> D-GSF ei <1487> CONJ iscuroterov <2478> A-NSMC estin <1510> V-PAI-3S h <2228> CONJ asyenhv <772> A-NSM ei <1487> CONJ oligoi <3641> A-NPM eisin <1510> V-PAI-3P h <2228> CONJ polloi <4183> A-NPM |
NET [draft] ITL | and see <07200> what <04100> the land <0776> is like, and whether the people <05971> who live <03427> in <05921> it are strong <02389> or weak <07504> , few <04592> or <0518> many ,<07227> |
HEBREW | br <07227> Ma <0518> awh <01931> jemh <04592> hprh <07504> awh <01931> qzxh <02389> hyle <05921> bsyh <03427> Meh <05971> taw <0853> awh <01931> hm <04100> Urah <0776> ta <0853> Mtyarw (13:18) <07200> |
NETBible | and see 1 what the land is like, 2 and whether the people who live in it are strong or weak, few or many, |
NET Notes |
1 tn The form is the perfect tense with vav (ו) consecutive; the word therefore carries the volitional mood of the preceding imperatives. It may be either another imperative, or it may be subordinated as a purpose clause. 2 tn Heb “see the land, what it is.” |