Numbers 22:35

NETBible

But the angel of the Lord said to Balaam, “Go with the men, but you may only speak the word that I will speak to you.” So Balaam went with the princes of Balak.

NIV ©

The angel of the LORD said to Balaam, "Go with the men, but speak only what I tell you." So Balaam went with the princes of Balak.

NASB ©

But the angel of the LORD said to Balaam, "Go with the men, but you shall speak only the word which I tell you." So Balaam went along with the leaders of Balak.

NLT ©

But the angel of the LORD told him, "Go with these men, but you may say only what I tell you to say." So Balaam went on with Balak’s officials.

MSG ©

But GOD's angel said to Balaam, "Go ahead and go with them. But only say what I tell you to say--absolutely no other word." And so Balaam continued to go with Balak's nobles.

BBE ©

And the angel of the Lord said to Balaam, Go with the men; but say only what I give you to say. Then Balaam went on with the chiefs of Balak.

NRSV ©

The angel of the LORD said to Balaam, "Go with the men; but speak only what I tell you to speak." So Balaam went on with the officials of Balak.

NKJV ©

Then the Angel of the LORD said to Balaam, "Go with the men, but only the word that I speak to you, that you shall speak." So Balaam went with the princes of Balak.


KJV
And the angel
<04397>
of the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)
unto Balaam
<01109>_,
Go
<03212> (8798)
with the men
<0582>_:
but only
<0657>
the word
<01697>
that I shall speak
<01696> (8762)
unto thee, that thou shalt speak
<01696> (8762)_.
So Balaam
<01109>
went
<03212> (8799)
with the princes
<08269>
of Balak
<01111>_.
NASB ©

But the angel
<4397>
of the LORD
<3068>
said
<559>
to Balaam
<1109>
, "Go
<1980>
with the men
<376>
, but you shall speak
<1696>
only
<657>
the word
<1697>
which
<834>
I tell
<1696>
you." So Balaam
<1109>
went
<1980>
along with the leaders
<8269>
of Balak
<1111>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588> 
T-NSM
aggelov
<32> 
N-NSM
tou
<3588> 
T-GSM
yeou
<2316> 
N-GSM
prov
<4314> 
PREP
balaam
<903> 
N-PRI
sumporeuyhti
<4848> 
V-APD-2S
meta
<3326> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPM
anyrwpwn
<444> 
N-GPM
plhn
<4133> 
ADV
to
<3588> 
T-ASN
rhma
<4487> 
N-ASN
o
<3739> 
R-ASN
ean
<1437> 
CONJ
eipw {V-AAS-1S} prov
<4314> 
PREP
se
<4771> 
P-AS
touto
<3778> 
D-ASN
fulaxh
<5442> 
V-FMI-2S
lalhsai
<2980> 
V-AAN
kai
<2532> 
CONJ
eporeuyh
<4198> 
V-API-3S
balaam
<903> 
N-PRI
meta
<3326> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPM
arcontwn
<758> 
N-GPM
balak
<904> 
N-PRI
NET [draft] ITL
But the angel
<04397>
of the Lord
<03068>
said
<0559>
to
<0413>
Balaam
<01109>
, “Go
<01980>
with
<05973>
the men
<0376>
, but
<0657>
you may only
<0657>
speak
<01696>
the word
<01697>
that
<0834>
I will speak
<01696>
to
<0413>
you.” So Balaam
<01109>
went
<01980>
with
<05973>
the princes
<08269>
of Balak
<01111>
.
HEBREW
qlb
<01111>
yrv
<08269>
Me
<05973>
Melb
<01109>
Klyw
<01980>
rbdt
<01696>
wta
<0853>
Kyla
<0413>
rbda
<01696>
rsa
<0834>
rbdh
<01697>
ta
<0853>
opaw
<0657>
Mysnah
<0376>
Me
<05973>
Kl
<01980>
Melb
<01109>
la
<0413>
hwhy
<03068>
Kalm
<04397>
rmayw (22:35)
<0559>

NETBible

But the angel of the Lord said to Balaam, “Go with the men, but you may only speak the word that I will speak to you.” So Balaam went with the princes of Balak.

NET Notes

tn The imperfect tense here can be given the nuance of permission.

tn The Hebrew word order is a little more emphatic than this: “but only the word which I speak to you, it you shall speak.”