NETBible | And Balaam 1 said to Balak, “Station yourself here 2 by your burnt offering, while I meet the Lord there. |
NIV © |
Balaam said to Balak, "Stay here beside your offering while I meet with him over there." |
NASB © |
And he said to Balak, "Stand here beside your burnt offering while I myself meet the LORD over there." |
NLT © |
Then Balaam said to the king, "Stand here by your burnt offering while I go to meet the LORD." |
MSG © |
Balaam said to Balak, "Take up your station here beside your Whole-Burnt-Offering while I meet with him over there." |
BBE © |
Then he said to Balak, Take your place here by your burned offering, while I go over there to the Lord. |
NRSV © |
Balaam said to Balak, "Stand here beside your burnt offerings, while I meet the LORD over there. |
NKJV © |
And he said to Balak, "Stand here by your burnt offering while I meet the LORD over there." |
KJV | And he said <0559> (8799) unto Balak <01111>_, Stand <03320> (8690) here <03541> by thy burnt offering <05930>_, while I meet <07136> (8735) [the LORD] yonder <03541>_. |
NASB © |
And he said <559> to Balak <1111> , "Stand <3320> here <3541> beside <5921> your burnt <5930> offering <5930> while I myself <595> meet <7136> the LORD over <3541> there ."<3541> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} balaam <903> N-PRI prov <4314> PREP balak <904> N-PRI parasthyi <3936> V-AAD-2S epi <1909> PREP thv <3588> T-GSF yusiav <2378> N-GSF sou <4771> P-GS egw <1473> P-NS de <1161> PRT poreusomai <4198> V-FMI-1S eperwthsai {V-AAN} ton <3588> T-ASM yeon <2316> N-ASM |
NET [draft] ITL | And Balaam said <0559> to <0413> Balak <01111> , “Station <03320> yourself here <03541> by <05921> your burnt offering <05930> , while I <0595> meet <07136> the Lord there .<03541> |
HEBREW | hk <03541> hrqa <07136> yknaw <0595> Ktle <05930> le <05921> hk <03541> buyth <03320> qlb <01111> la <0413> rmayw (23:15) <0559> |
NETBible | And Balaam 1 said to Balak, “Station yourself here 2 by your burnt offering, while I meet the Lord there. |
NET Notes |
1 tn Heb “he”; the referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity. 2 tn The verse uses כֹּה (koh) twice: “Station yourself here…I will meet [the |