Numbers 27:18

NETBible

The Lord replied to Moses, “Take Joshua son of Nun, a man in whom is such a spirit, and lay your hand on him;

NIV ©

So the LORD said to Moses, "Take Joshua son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay your hand on him.

NASB ©

So the LORD said to Moses, "Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him;

NLT ©

The LORD replied, "Take Joshua son of Nun, who has the Spirit in him, and lay your hands on him.

MSG ©

GOD said to Moses, "Take Joshua the son of Nun--the Spirit is in him!--and place your hand on him.

BBE ©

And the Lord said to Moses, Take Joshua, the son of Nun, a man in whom is the spirit, and put your hand on him;

NRSV ©

So the LORD said to Moses, "Take Joshua son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay your hand upon him;

NKJV ©

And the LORD said to Moses: "Take Joshua the son of Nun with you, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him;


KJV
And the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)
unto Moses
<04872>_,
Take
<03947> (8798)
thee Joshua
<03091>
the son
<01121>
of Nun
<05126>_,
a man
<0376>
in whom [is] the spirit
<07307>_,
and lay
<05564> (8804)
thine hand
<03027>
upon him;
NASB ©

So the LORD
<3068>
said
<559>
to Moses
<4872>
, "Take
<3947>
Joshua
<3091>
the son
<1121>
of Nun
<5126>
, a man
<376>
in whom
<834>
is the Spirit
<7307>
, and lay
<5564>
your hand
<3027>
on him;
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
elalhsen
<2980> 
V-AAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
prov
<4314> 
PREP
mwushn {N-ASM} legwn
<3004> 
V-PAPNS
labe
<2983> 
V-AAD-2S
prov
<4314> 
PREP
seauton
<4572> 
D-ASM
ton
<3588> 
T-ASM
ihsoun
<2424> 
N-PRI
uion
<5207> 
N-ASM
nauh {N-PRI} anyrwpon
<444> 
N-ASM
ov
<3739> 
R-NSM
ecei
<2192> 
V-PAI-3S
pneuma
<4151> 
N-ASN
en
<1722> 
PREP
eautw
<1438> 
D-DSM
kai
<2532> 
CONJ
epiyhseiv
<2007> 
V-FAI-2S
tav
<3588> 
T-APF
ceirav
<5495> 
N-APF
sou
<4771> 
P-GS
ep
<1909> 
PREP
auton
<846> 
D-ASM
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
replied
<0559>
to
<0413>
Moses
<04872>
, “Take
<03947>
Joshua
<03091>
son
<01121>
of Nun
<05126>
, a man
<0376>
in whom
<0834>
is such a spirit
<07307>
, and lay
<05564>
your hand
<03027>
on
<05921>
him;
HEBREW
wyle
<05921>
Kdy
<03027>
ta
<0853>
tkmow
<05564>
wb
<0>
xwr
<07307>
rsa
<0834>
sya
<0376>
Nwn
<05126>
Nb
<01121>
eswhy
<03091>
ta
<0853>
Kl
<0>
xq
<03947>
hsm
<04872>
la
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw (27:18)
<0559>

NETBible

The Lord replied to Moses, “Take Joshua son of Nun, a man in whom is such a spirit, and lay your hand on him;

NET Notes

tn Or “said.”

sn The word “spirit” probably refers to the Holy Spirit, in which case it would be rendered “in whom is the Spirit.” This would likely be a permanent endowment for Joshua. But it is also possible to take it to refer to a proper spirit to do all the things required of such a leader (which ultimately is a gift from the Spirit of God). The Hebrew text simply says “in whom is a spirit.”

sn This symbolic act would indicate the transfer of leadership to Joshua.