NETBible | |
NIV © |
"All of you who have killed anyone or touched anyone who was killed must stay outside the camp seven days. On the third and seventh days you must purify yourselves and your captives. |
NASB © |
"And you, camp outside the camp seven days; whoever has killed any person and whoever has touched any slain, purify yourselves, you and your captives, on the third day and on the seventh day. |
NLT © |
And all of you who have killed anyone or touched a dead body must stay outside the camp for seven days. You must purify yourselves and your captives on the third and seventh days. |
MSG © |
"Now here's what you are to do: Pitch tents outside the camp. All who have killed anyone or touched a corpse must stay outside the camp for seven days. Purify yourselves and your captives on the third and seventh days. |
BBE © |
You yourselves will have to keep outside the tent-circle for seven days, anyone of you who has put any person to death or come near a dead body; and on the third day and on the seventh day make yourselves and your prisoners clean. |
NRSV © |
Camp outside the camp seven days; whoever of you has killed any person or touched a corpse, purify yourselves and your captives on the third and on the seventh day. |
NKJV © |
"And as for you, remain outside the camp seven days; whoever has killed any person, and whoever has touched any slain, purify yourselves and your captives on the third day and on the seventh day. |
KJV | And do ye abide <02583> (8798) without <02351> the camp <04264> seven <07651> days <03117>_: whosoever hath killed <02026> (8802) any person <05315>_, and whosoever hath touched <05060> (8802) any slain <02491>_, purify <02398> (8691) [both] yourselves and your captives <07628> on the third <07992> day <03117>_, and on the seventh <07637> day <03117>_. |
NASB © |
"And you, camp <2583> outside <4480> <2351> the camp <4264> seven <7651> days <3117> ; whoever <3605> has killed <2026> any person <5315> and whoever <3605> has touched <5060> any slain <2491> , purify <2398> yourselves, you and your captives <7628> , on the third <7992> day <3117> and on the seventh <7637> day .<3117> |
LXXM | kai <2532> CONJ umeiv <4771> P-NP parembalete {V-AAD-2P} exw <1854> PREP thv <3588> T-GSF parembolhv {N-GSF} epta <2033> N-NUI hmerav <2250> N-GSF pav <3956> A-NSM o <3588> T-NSM anelwn <337> V-AAPNS kai <2532> CONJ o <3588> T-NSM aptomenov <680> V-PMPNS tou <3588> T-GSN tetrwmenou {V-RMPGS} agnisyhsetai <48> V-FPI-3S th <3588> T-DSF hmera <2250> N-DSF th <3588> T-DSF trith <5154> A-DSF kai <2532> CONJ th <3588> T-DSF hmera <2250> N-DSF th <3588> T-DSF ebdomh <1442> A-DSF umeiv <4771> P-NP kai <2532> CONJ h <3588> T-NSF aicmalwsia <161> N-NSF umwn <4771> P-GP |
NET [draft] ITL | “Any <03605> of you <0859> who <03605> has killed <02026> anyone <05315> or touched <05060> any of the dead <02491> , remain <02583> outside <02351> the camp <04264> for seven <07651> days <03117> ; purify <02398> yourselves <0859> and your captives <07628> on the third <07992> day <03117> , and on the seventh <07637> day .<03117> |
HEBREW | Mkybsw <07628> Mta <0859> yeybsh <07637> Mwybw <03117> ysylsh <07992> Mwyb <03117> wajxtt <02398> llxb <02491> egn <05060> lkw <03605> spn <05315> grh <02026> lk <03605> Mymy <03117> tebs <07651> hnxml <04264> Uwxm <02351> wnx <02583> Mtaw (31:19) <0859> |