NETBible | “You must exact 1 a tribute for the Lord from the fighting men who went out to battle: one life out of five hundred, from the people, the cattle, and from the donkeys and the sheep. |
NIV © |
From the soldiers who fought in the battle, set apart as tribute for the LORD one out of every five hundred, whether persons, cattle, donkeys, sheep or goats. |
NASB © |
"Levy a tax for the LORD from the men of war who went out to battle, one in five hundred of the persons and of the cattle and of the donkeys and of the sheep; |
NLT © |
But first give the LORD his share of the captives, cattle, donkeys, sheep, and goats that belong to the army. Set apart one out of every five hundred as the LORD’s share. |
MSG © |
"Then tax the booty that goes to the soldiers at the rate of one life out of five hundred, whether humans, cattle, donkeys, or sheep. |
BBE © |
And from the men of war who went out let there be offered to the Lord one out of every five hundred, from the persons, and from the oxen and asses and sheep: |
NRSV © |
From the share of the warriors who went out to battle, set aside as tribute for the LORD, one item out of every five hundred, whether persons, oxen, donkeys, sheep, or goats. |
NKJV © |
"And levy a tribute for the LORD on the men of war who went out to battle: one of every five hundred of the persons, the cattle, the donkeys, and the sheep; |
KJV | And levy <07311> (8689) a tribute <04371> unto the LORD <03068> of the men <0582> of war <04421> which went out <03318> (8802) to battle <06635>_: one <0259> soul <05315> of five <02568> hundred <03967>_, [both] of the persons <0120>_, and of the beeves <01241>_, and of the asses <02543>_, and of the sheep <06629>_: |
NASB © |
"Levy <7311> a tax <4371> for the LORD <3068> from the men <376> of war <4421> who went <3318> out to battle <4421> , one <259> in five <2568> hundred <3967> of the persons <120> and of the cattle <1241> and of the donkeys <2543> and of the sheep ;<6629> |
LXXM | kai <2532> CONJ afeleite {V-FAI-2P} telov <5056> N-ASN kuriw <2962> N-DSM para <3844> PREP twn <3588> T-GPM anyrwpwn <444> N-GPM twn <3588> T-GPM polemistwn {N-GPM} twn <3588> T-GPM ekpeporeumenwn <1607> V-RMPGP eiv <1519> PREP thn <3588> T-ASF parataxin {N-ASF} mian <1519> A-ASF quchn <5590> N-ASF apo <575> PREP pentakosiwn <4001> A-GPM apo <575> PREP twn <3588> T-GPM anyrwpwn <444> N-GPM kai <2532> CONJ apo <575> PREP twn <3588> T-GPN kthnwn <2934> N-GPN kai <2532> CONJ apo <575> PREP twn <3588> T-GPM bown <1016> N-GPM kai <2532> CONJ apo <575> PREP twn <3588> T-GPN probatwn <4263> N-GPN kai <2532> CONJ apo <575> PREP twn aigwn {N-GPM}<3588> T-GPM |
NET [draft] ITL | “You must exact <07311> a tribute <04371> for the Lord <03068> from the fighting <04421> men <0376> who went out <03318> to battle <06635> : one <0259> life <05315> out of five <02568> hundred <03967> , from <04480> the people <0120> , the cattle <01241> , and from <04480> the donkeys <02543> and the sheep .<06629> |
HEBREW | Nauh <06629> Nmw <04480> Myrmxh <02543> Nmw <04480> rqbh <01241> Nmw <04480> Mdah <0120> Nm <04480> twamh <03967> smxm <02568> spn <05315> dxa <0259> abul <06635> Myauyh <03318> hmxlmh <04421> ysna <0376> tam <0853> hwhyl <03068> okm <04371> tmrhw (31:28) <07311> |
NETBible | “You must exact 1 a tribute for the Lord from the fighting men who went out to battle: one life out of five hundred, from the people, the cattle, and from the donkeys and the sheep. |
NET Notes |
1 tn The verb is the Hiphil, “you shall cause to be taken up.” The perfect with vav (ו) continues the sequence of the instructions. This raised offering was to be a tax of one-fifth of one percent for the |