NETBible | As 1 the weeds are collected and burned with fire, so it will be at the end of the age. |
NIV © |
"As the weeds are pulled up and burned in the fire, so it will be at the end of the age. |
NASB © |
"So just as the tares are gathered up and burned with fire, so shall it be at the end of the age. |
NLT © |
"Just as the weeds are separated out and burned, so it will be at the end of the world. |
MSG © |
"The picture of thistles pulled up and burned is a scene from the final act. |
BBE © |
As then the evil plants are got together and burned with fire, so will it be in the end of the world. |
NRSV © |
Just as the weeds are collected and burned up with fire, so will it be at the end of the age. |
NKJV © |
"Therefore as the tares are gathered and burned in the fire, so it will be at the end of this age. |
KJV | As <5618> therefore <3767> the tares <2215> are gathered <4816> (5743) and <2532> burned <2618> (5743) in the fire <4442>_; so <3779> shall it be <2071> (5704) in <1722> the end <4930> of this <5127> world <165>_. |
NASB © |
<3779> just <5618> as the tares <2215> are gathered <4816> up and burned <2618> with fire <4442> , so <3779> shall it be at the end <4930> of the age <165> . |
NET [draft] ITL | As <5618> <3767> the weeds <2215> are collected <4816> and <2532> burned <2618> with fire <4442> , so <3779> it will be <1510> at <1722> the end <4930> of the age .<165> |
GREEK | wsper oun sullegetai zizania kai puri katakaietai estai th sunteleia tou aiwnov |
NETBible | As 1 the weeds are collected and burned with fire, so it will be at the end of the age. |
NET Notes |
1 tn Grk “Therefore as.” Here οὖν (oun) has not been translated. |