NETBible | |
NIV © |
When they went across the lake, the disciples forgot to take bread. |
NASB © |
And the disciples came to the other side of the sea, but they had forgotten to bring any bread. |
NLT © |
Later, after they crossed to the other side of the lake, the disciples discovered they had forgotten to bring any food. |
MSG © |
On their way to the other side of the lake, the disciples discovered they had forgotten to bring along bread. |
BBE © |
And when the disciples came to the other side they had not taken thought to get bread. |
NRSV © |
When the disciples reached the other side, they had forgotten to bring any bread. |
NKJV © |
Now when His disciples had come to the other side, they had forgotten to take bread. |
KJV | And <2532> when his <846> disciples <3101> were come <2064> (5631) to <1519> the other side <4008>_, they had forgotten <1950> (5633) to take <2983> (5629) bread <740>_. |
NASB © |
And the disciples <3101> came <2064> to the other <4008> side <4008> of the sea, but they had forgotten <1950> to bring <2983> any bread .<740> |
NET [draft] ITL | When the disciples <3101> went <2064> to <1519> the other side <4008> , they forgot <1950> to take <2983> bread .<740> |
GREEK | kai <2532> CONJ elyontev <2064> (5631) V-2AAP-NPM oi <3588> T-NPM mayhtai <3101> N-NPM eiv <1519> PREP to <3588> T-ASN peran <4008> ADV epelayonto <1950> (5633) V-2ADI-3P artouv <740> N-APM labein <2983> (5629) V-2AAN |