Matthew 20:11

NETBible

When they received it, they began to complain against the landowner,

NIV ©

When they received it, they began to grumble against the landowner.

NASB ©

"When they received it, they grumbled at the landowner,

NLT ©

When they received their pay, they protested,

MSG ©

Taking the dollar, they groused angrily to the manager,

BBE ©

And when they got it, they made a protest against the master of the house,

NRSV ©

And when they received it, they grumbled against the landowner,

NKJV ©

"And when they had received it , they complained against the landowner,


KJV
And
<1161>
when they had received
<2983> (5631)
[it], they murmured
<1111> (5707)
against
<2596>
the goodman of the house
<3617>_,
NASB ©

"When they received
<2983>
it, they grumbled
<1111>
at the landowner
<3617>
,
NET [draft] ITL
When
<2983>
they received
<2983>
it, they began to complain
<1111>
against
<2596>
the landowner
<3617>
,
GREEK
labontev
<2983> (5631)
V-2AAP-NPM
de
<1161>
CONJ
egogguzon
<1111> (5707)
V-IAI-3P
kata
<2596>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
oikodespotou
<3617>
N-GSM

NETBible

When they received it, they began to complain against the landowner,

NET Notes

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn The imperfect verb ἐγόγγυζον (egonguzon) has been translated ingressively.