NETBible | So they went. When 1 he went out again about noon and three o’clock that afternoon, 2 he did the same thing. |
NIV © |
So they went. "He went out again about the sixth hour and the ninth hour and did the same thing. |
NASB © |
"Again he went out about the sixth and the ninth hour, and did the same thing. |
NLT © |
At noon and again around three o’clock he did the same thing. |
MSG © |
They went. "He did the same thing at noon, and again at three o'clock. |
BBE © |
Again he went out about the sixth and the ninth hour, and did the same. |
NRSV © |
When he went out again about noon and about three o’clock, he did the same. |
NKJV © |
"Again he went out about the sixth and the ninth hour, and did likewise. |
KJV | Again <3825> he went out <1831> (5631) about <4012> the sixth <1623> and <2532> ninth <1766> hour <5610>_, and did <4160> (5656) likewise <5615>_. |
NASB © |
<3825> he went <1831> out about <4012> the sixth <1623> and the ninth <1729> hour <5610> , and did <4160> the same <5615> thing <5615> . |
NET [draft] ITL | So <1161> they went <565> . When <1161> he went out <1831> again <3825> about <4012> noon <1623> and <2532> three <1766> o’clock <5610> that afternoon <1766> , he did <4160> the same thing .<5615> |
GREEK | oi <3588> T-NPM de <1161> CONJ aphlyon <565> (5627) V-2AAI-3P palin <3825> ADV [de] <1161> CONJ exelywn <1831> (5631) V-2AAP-NSM peri <4012> PREP ekthn <1623> A-ASF kai <2532> CONJ enathn <1766> A-ASF wran <5610> N-ASF epoihsen <4160> (5656) V-AAI-3S wsautwv <5615> ADV |
NETBible | So they went. When 1 he went out again about noon and three o’clock that afternoon, 2 he did the same thing. |
NET Notes |
1 tn Here δέ (de) has not been translated. 2 tn Grk “he went out again about the sixth and ninth hour.” |