Matthew 24:28

NETBible

Wherever the corpse is, there the vultures will gather.

NIV ©

Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.

NASB ©

"Wherever the corpse is, there the vultures will gather.

NLT ©

Just as the gathering of vultures shows there is a carcass nearby, so these signs indicate that the end is near.

MSG ©

Whenever you see crowds gathering, think of carrion vultures circling, moving in, hovering over a rotting carcass. You can be quite sure that it's not the living Son of Man pulling in those crowds.

BBE ©

Wherever the dead body is, there will the eagles come together.

NRSV ©

Wherever the corpse is, there the vultures will gather.

NKJV ©

"For wherever the carcass is, there the eagles will be gathered together.


KJV
For
<1063>
wheresoever
<1437> <3699>
the carcase
<4430>
is
<5600> (5753)_,
there
<1563>
will
<4863> (0)
the eagles
<105>
be gathered together
<4863> (5701)_.
NASB ©

"Wherever
<3699>
<1437> the corpse
<4430>
is, there
<1563>
the vultures
<105>
will gather
<4863>
.
NET [draft] ITL
Wherever
<3699>
the corpse
<4430>
is
<1510>
, there
<1563>
the vultures
<105>
will gather
<4863>
.
GREEK
opou
<3699>
ADV
ean
<1437>
COND
h
<1510> (5753)
V-PXS-3S
to
<3588>
T-NSN
ptwma
<4430>
N-NSN
ekei
<1563>
ADV
sunacyhsontai
<4863> (5701)
V-FPI-3P
oi
<3588>
T-NPM
aetoi
<105>
N-NPM

NETBible

Wherever the corpse is, there the vultures will gather.

NET Notes

tn The same Greek term can refer to “eagles” or “vultures” (L&N 4.42; BDAG 22 s.v. ἀετός), but in this context it must mean vultures because the gruesome image is one of dead bodies being consumed by scavengers.

sn Jesus’ answer is that when the judgment comes, the scenes of death will be obvious and so will the location of the judgment. See also Luke 17:37.

tn Grk “will be gathered.” The passive construction has been translated as an active one in English.