NETBible | Jesus answered them, 1 “Watch out 2 that no one misleads you. |
NIV © |
Jesus answered: "Watch out that no-one deceives you. |
NASB © |
And Jesus answered and said to them, "See to it that no one misleads you. |
NLT © |
Jesus told them, "Don’t let anyone mislead you. |
MSG © |
Jesus said, "Watch out for doomsday deceivers. |
BBE © |
And Jesus said to them in answer, Take care that you are not tricked. |
NRSV © |
Jesus answered them, "Beware that no one leads you astray. |
NKJV © |
And Jesus answered and said to them: "Take heed that no one deceives you. |
KJV | And <2532> Jesus <2424> answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto them <846>_, Take heed <991> (5720) that no <3361> man <5100> deceive <4105> (5661) you <5209>_. |
NASB © |
And Jesus <2424> answered <611> and said <3004> to them, "See <991> to it that no <3361> one <5100> misleads <4105> you. |
NET [draft] ITL | Jesus <2424> answered <611> them <846> , “Watch out <991> that no <3361> one <5100> misleads <4105> you .<5209> |
GREEK | kai <2532> CONJ apokriyeiv <611> (5679) V-AOP-NSM o <3588> T-NSM ihsouv <2424> N-NSM eipen <2036> (5627) V-2AAI-3S autoiv <846> P-DPM blepete <991> (5720) V-PAM-2P mh <3361> PRT-N tiv <5100> X-NSM umav <5209> P-2AP planhsh <4105> (5661) V-AAS-3S |
NETBible | Jesus answered them, 1 “Watch out 2 that no one misleads you. |
NET Notes |
1 tn Grk “answering, Jesus said to them.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. 2 tn Or “Be on guard.” |