NETBible | Therefore you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him. 1 |
NIV © |
So you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him. |
NASB © |
"For this reason you also must be ready; for the Son of Man is coming at an hour when you do not think He will. |
NLT © |
You also must be ready all the time. For the Son of Man will come when least expected. |
MSG © |
Be vigilant just like that. You have no idea when the Son of Man is going to show up. |
BBE © |
Be ready then; for at a time which you have no thought of the Son of man will come. |
NRSV © |
Therefore you also must be ready, for the Son of Man is coming at an unexpected hour. |
NKJV © |
"Therefore you also be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect. |
KJV | Therefore <1223> <5124> be <1096> (5737) ye <5210> also <2532> ready <2092>_: for <3754> in such <3739> an hour <5610> as ye think <1380> (5719) not <3756> the Son <5207> of man <444> cometh <2064> (5736)_. |
NASB © |
<3778> reason <1223> you also <2532> must be ready <2092> ; for the Son <5207> of Man <444> is coming <2064> at an hour <5610> when <3739> you do not think <1380> He will. |
NET [draft] ITL | Therefore <1223> <5124> you <5210> also <2532> must be <1096> ready <2092> , because <3754> the Son <5207> of Man <444> will come <2064> at an hour <5610> when you do <1380> not <3756> expect him.<1380> |
GREEK | dia <1223> PREP touto <5124> D-ASN kai <2532> CONJ umeiv <5210> P-2NP ginesye <1096> (5737) V-PNM-2P etoimoi <2092> A-NPM oti <3754> CONJ h <3739> R-DSF ou <3756> PRT-N dokeite <1380> (5719) V-PAI-2P wra <5610> N-DSF o <3588> T-NSM uiov <5207> N-NSM tou <3588> T-GSM anyrwpou <444> N-GSM ercetai <2064> (5736) V-PNI-3S |
NETBible | Therefore you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him. 1 |
NET Notes |
1 sn Jesus made clear that his coming could not be timed, and suggested it would take some time – so long, in fact, that some will not be looking for him any longer (at an hour when you do not expect him). |