NETBible | I tell you the truth, 1 wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.” |
NIV © |
I tell you the truth, wherever this gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her." |
NASB © |
"Truly I say to you, wherever this gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be spoken of in memory of her." |
NLT © |
I assure you, wherever the Good News is preached throughout the world, this woman’s deed will be talked about in her memory." |
MSG © |
You can be sure that wherever in the whole world the Message is preached, what she has just done is going to be remembered and admired." |
BBE © |
Truly I say to you, Wherever this good news goes out in all the world, what this woman has done will be talked of in memory of her. |
NRSV © |
Truly I tell you, wherever this good news is proclaimed in the whole world, what she has done will be told in remembrance of her." |
NKJV © |
"Assuredly, I say to you, wherever this gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be told as a memorial to her." |
KJV | Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>_, Wheresoever <3699> <1437> this <5124> gospel <2098> shall be preached <2784> (5686) in <1722> the whole <3650> world <2889>_, [there] shall also <2532> this, that <3739> this woman <3778> (5625) <846> hath done <4160> (5656)_, be told <2980> (5701) for <1519> a memorial <3422> of her <846>_. |
NASB © |
<281> I say <3004> to you, wherever <3699> <1437> this <3778> gospel <2098> is preached <2784> in the whole <3650> world <2889> , what <3739> this <3778> woman <3778> has done <4160> will also <2532> be spoken <2980> of in memory <3422> of her." |
NET [draft] ITL | I tell <3004> you <5213> the truth <281> , wherever <3699> <1437> this <5124> gospel <2098> is proclaimed <2784> in <1722> the whole <3650> world <2889> , what <3739> she <846> has done <4160> will <2980> also <2532> be told <2980> in <1519> memory <3422> of her .”<846> |
GREEK | amhn <281> HEB legw <3004> (5719) V-PAI-1S umin <5213> P-2DP opou <3699> ADV ean <1437> COND khrucyh <2784> (5686) V-APS-3S to <3588> T-NSN euaggelion <2098> N-NSN touto <5124> D-NSN en <1722> PREP olw <3650> A-DSM tw <3588> T-DSM kosmw <2889> N-DSM lalhyhsetai <2980> (5701) V-FPI-3S kai <2532> CONJ o <3739> R-ASN epoihsen <4160> (5656) V-AAI-3S auth <846> P-NSF eiv <1519> PREP mnhmosunon <3422> N-ASN authv <846> P-GSF |
NETBible | I tell you the truth, 1 wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.” |
NET Notes |
1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.” |