NETBible | (Now the betrayer 1 had given them a sign, saying, “The one I kiss is the man. 2 Arrest him!”) 3 |
NIV © |
Now the betrayer had arranged a signal with them: "The one I kiss is the man; arrest him." |
NASB © |
Now he who was betraying Him gave them a sign, saying, "Whomever I kiss, He is the one; seize Him." |
NLT © |
Judas had given them a prearranged signal: "You will know which one to arrest when I go over and give him the kiss of greeting." |
MSG © |
The betrayer had worked out a sign with them: "The one I kiss, that's the one--seize him." |
BBE © |
Now the false one had given them a sign saying, The one to whom I give a kiss, that is he: take him. |
NRSV © |
Now the betrayer had given them a sign, saying, "The one I will kiss is the man; arrest him." |
NKJV © |
Now His betrayer had given them a sign, saying, "Whomever I kiss, He is the One; seize Him." |
KJV | Now <1161> he that betrayed <3860> (5723) him <846> gave <1325> (5656) them <846> a sign <4592>_, saying <3004> (5723)_, Whomsoever <3739> <302> I shall kiss <5368> (5661)_, that same <846> is <2076> (5748) he <846>_: hold <2902> (0) him <846> fast <2902> (5657)_. |
NASB © |
Now <1161> he who was betraying <3860> Him gave <1325> them a sign <4592> , saying <3004> , "Whomever <3739> <302> I kiss <5368> , He is the one; seize Him."<2902> |
NET [draft] ITL | (Now <1161> the betrayer <3860> had given <1325> them <846> a sign <4592> , saying <3004> , “The one <3739> <302> I kiss <5368> is <1510> the man <846> . Arrest <2902> him !”)<846> |
GREEK | o <3588> T-NSM de <1161> CONJ paradidouv <3860> (5723) V-PAP-NSM auton <846> P-ASM edwken <1325> (5656) V-AAI-3S autoiv <846> P-DPM shmeion <4592> N-ASN legwn <3004> (5723) V-PAP-NSM on <3739> R-ASM an <302> PRT filhsw <5368> (5661) V-AAS-1S autov <846> P-NSM estin <1510> (5748) V-PXI-3S krathsate <2902> (5657) V-AAM-2P auton <846> P-ASM |
NETBible | (Now the betrayer 1 had given them a sign, saying, “The one I kiss is the man. 2 Arrest him!”) 3 |
NET Notes |
1 tn Grk “the one who betrays him.” 2 tn Grk “The one I kiss is he.” 3 sn This remark is parenthetical within the narrative and has thus been placed in parentheses. |