Matthew 26:49

NETBible

Immediately he went up to Jesus and said, “Greetings, Rabbi,” and kissed him.

NIV ©

Going at once to Jesus, Judas said, "Greetings, Rabbi!" and kissed him.

NASB ©

Immediately Judas went to Jesus and said, "Hail, Rabbi!" and kissed Him.

NLT ©

So Judas came straight to Jesus. "Greetings, Teacher!" he exclaimed and gave him the kiss.

MSG ©

He went straight to Jesus, greeted him, "How are you, Rabbi?" and kissed him.

BBE ©

And straight away he came to Jesus and said, Master! and gave him a kiss.

NRSV ©

At once he came up to Jesus and said, "Greetings, Rabbi!" and kissed him.

NKJV ©

Immediately he went up to Jesus and said, "Greetings, Rabbi!" and kissed Him.


KJV
And
<2532>
forthwith
<2112>
he came
<4334> (5631)
to Jesus
<2424>_,
and said
<2036> (5627)_,
Hail
<5463> (5720)_,
master
<4461>_;
and
<2532>
kissed
<2705> (5656)
him
<846>_.
NASB ©

Immediately
<2112>
Judas went
<4334>
to Jesus
<2424>
and said
<3004>
, "Hail
<5463>
, Rabbi
<4461>
!" and kissed
<2705>
Him.
NET [draft] ITL
Immediately
<2112>
he went up
<4334>
to Jesus
<2424>
and said
<2036>
, “Greetings
<5463>
, Rabbi
<4461>
,” and
<2532>
kissed
<2705>
him
<846>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
euyewv
<2112>
ADV
proselywn
<4334> (5631)
V-2AAP-NSM
tw
<3588>
T-DSM
ihsou
<2424>
N-DSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
caire
<5463> (5720)
V-PAM-2S
rabbi
<4461>
HEB
kai
<2532>
CONJ
katefilhsen
<2705> (5656)
V-AAI-3S
auton
<846>
P-ASM

NETBible

Immediately he went up to Jesus and said, “Greetings, Rabbi,” and kissed him.

NET Notes

tn Here καί (kai) has not been translated.

sn Judas’ act of betrayal when he kissed Jesus is especially sinister when it is realized that it was common in the culture of the times for a disciple to kiss his master when greeting him.