NETBible | Immediately 1 he went up to Jesus and said, “Greetings, Rabbi,” and kissed him. 2 |
NIV © |
Going at once to Jesus, Judas said, "Greetings, Rabbi!" and kissed him. |
NASB © |
Immediately Judas went to Jesus and said, "Hail, Rabbi!" and kissed Him. |
NLT © |
So Judas came straight to Jesus. "Greetings, Teacher!" he exclaimed and gave him the kiss. |
MSG © |
He went straight to Jesus, greeted him, "How are you, Rabbi?" and kissed him. |
BBE © |
And straight away he came to Jesus and said, Master! and gave him a kiss. |
NRSV © |
At once he came up to Jesus and said, "Greetings, Rabbi!" and kissed him. |
NKJV © |
Immediately he went up to Jesus and said, "Greetings, Rabbi!" and kissed Him. |
KJV | And <2532> forthwith <2112> he came <4334> (5631) to Jesus <2424>_, and said <2036> (5627)_, Hail <5463> (5720)_, master <4461>_; and <2532> kissed <2705> (5656) him <846>_. |
NASB © |
Immediately <2112> Judas went <4334> to Jesus <2424> and said <3004> , "Hail <5463> , Rabbi <4461> !" and kissed Him.<2705> |
NET [draft] ITL | Immediately <2112> he went up <4334> to Jesus <2424> and said <2036> , “Greetings <5463> , Rabbi <4461> ,” and <2532> kissed <2705> him .<846> |
GREEK | kai <2532> CONJ euyewv <2112> ADV proselywn <4334> (5631) V-2AAP-NSM tw <3588> T-DSM ihsou <2424> N-DSM eipen <2036> (5627) V-2AAI-3S caire <5463> (5720) V-PAM-2S rabbi <4461> HEB kai <2532> CONJ katefilhsen <2705> (5656) V-AAI-3S auton <846> P-ASM |
NETBible | Immediately 1 he went up to Jesus and said, “Greetings, Rabbi,” and kissed him. 2 |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has not been translated. 2 sn Judas’ act of betrayal when he kissed Jesus is especially sinister when it is realized that it was common in the culture of the times for a disciple to kiss his master when greeting him. |