NETBible | When 1 the disciples saw this, they became indignant and said, “Why this waste? |
NIV © |
When the disciples saw this, they were indignant. "Why this waste?" they asked. |
NASB © |
But the disciples were indignant when they saw this, and said, "Why this waste? |
NLT © |
The disciples were indignant when they saw this. "What a waste of money," they said. |
MSG © |
When the disciples saw what was happening, they were furious. "That's criminal! |
BBE © |
But when the disciples saw it they were angry, saying, To what purpose is this waste? |
NRSV © |
But when the disciples saw it, they were angry and said, "Why this waste? |
NKJV © |
But when His disciples saw it , they were indignant, saying, "Why this waste? |
KJV | But <1161> when his <846> disciples <3101> saw <1492> (5631) [it], they had indignation <23> (5656)_, saying <3004> (5723)_, To <1519> what purpose <5101> [is] this <3778> waste <684>_? |
NASB © |
But the disciples <3101> were indignant <23> when they saw <3708> this, and said <3004> , "Why <1519> <5101> this <3778> waste ?<684> |
NET [draft] ITL | When <1161> the disciples <3101> saw <1492> this, they became indignant <23> and said <3004> , “Why <5101> this <3778> waste ?<684> |
GREEK | idontev <1492> (5631) V-2AAP-NPM de <1161> CONJ oi <3588> T-NPM mayhtai <3101> N-NPM hganakthsan <23> (5656) V-AAI-3P legontev <3004> (5723) V-PAP-NPM eiv <1519> PREP ti <5101> I-ASN h <3588> T-NSF apwleia <684> N-NSF auth <3778> D-NSF |
NETBible | When 1 the disciples saw this, they became indignant and said, “Why this waste? |
NET Notes |
1 tn Here δέ (de) has not been translated. |