NETBible | But the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to have Jesus killed. |
NIV © |
But the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and to have Jesus executed. |
NASB © |
But the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to put Jesus to death. |
NLT © |
Meanwhile, the leading priests and other leaders persuaded the crowds to ask for Barabbas to be released and for Jesus to be put to death. |
MSG © |
Meanwhile, the high priests and religious leaders had talked the crowd into asking for the pardon of Barabbas and the execution of Jesus. |
BBE © |
Now the chief priests and those in authority got the people to make request for Barabbas, and for Jesus to be put to death. |
NRSV © |
Now the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to have Jesus killed. |
NKJV © |
But the chief priests and elders persuaded the multitudes that they should ask for Barabbas and destroy Jesus. |
KJV | But <1161> the chief priests <749> and <2532> elders <4245> persuaded <3982> (5656) the multitude <3793> that <2443> they should ask <154> (5672) Barabbas <912>_, and <1161> destroy <622> (5661) Jesus <2424>_. |
NASB © |
But the chief <749> priests <749> and the elders <4245> persuaded <3982> the crowds <3793> to ask <154> for Barabbas <912> and to put <622> Jesus <2424> to death .<622> |
NET [draft] ITL | But <1161> the chief priests <749> and <2532> the elders <4245> persuaded <3982> the crowds <3793> to <2443> ask for <154> Barabbas <912> and <1161> to have <622> Jesus <2424> killed .<622> |
GREEK | oi <3588> T-NPM de <1161> CONJ arciereiv <749> N-NPM kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM presbuteroi <4245> A-NPM epeisan <3982> (5656) V-AAI-3P touv <3588> T-APM oclouv <3793> N-APM ina <2443> CONJ aithswntai <154> (5672) V-AMS-3P ton <3588> T-ASM barabban <912> N-ASM ton <3588> T-ASM de <1161> CONJ ihsoun <2424> N-ASM apoleswsin <622> (5661) V-AAS-3P |