Matthew 3:6

NETBible

and he was baptizing them in the Jordan River as they confessed their sins.

NIV ©

Confessing their sins, they were baptised by him in the Jordan River.

NASB ©

and they were being baptized by him in the Jordan River, as they confessed their sins.

NLT ©

And when they confessed their sins, he baptized them in the Jordan River.

MSG ©

There at the Jordan River those who came to confess their sins were baptized into a changed life.

BBE ©

And they were given baptism by him in the river Jordan, saying openly that they had done wrong.

NRSV ©

and they were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.

NKJV ©

and were baptized by him in the Jordan, confessing their sins.


KJV
And
<2532>
were baptized
<907> (5712)
of
<5259>
him
<846>
in
<1722>
Jordan
<2446>_,
confessing
<1843> (5734)
their
<846>
sins
<266>_.
NASB ©

and they were being baptized
<907>
by him in the Jordan
<2446>
River
<4215>
, as they confessed
<1843>
their sins
<266>
.
NET [draft] ITL
and
<2532>
he was baptizing
<907>
them in
<1722>
the Jordan
<2446>
River
<4215>
as they confessed
<1843>
their
<846>
sins
<266>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ebaptizonto
<907> (5712)
V-IPI-3P
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
iordanh
<2446>
N-DSM
potamw
<4215>
N-DSM
up
<5259>
PREP
autou
<846>
P-GSM
exomologoumenoi
<1843> (5734)
V-PMP-NPM
tav
<3588>
T-APF
amartiav
<266>
N-APF
autwn
<846>
P-GPM

NETBible

and he was baptizing them in the Jordan River as they confessed their sins.

NET Notes

tn Grk “they were being baptized by him.” The passive construction has been rendered as active in the translation for the sake of English style.