NETBible | But if your eye is diseased, 1 your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness! |
NIV © |
But if your eyes are bad, your whole body will be full of darkness. If then the light within you is darkness, how great is that darkness! |
NASB © |
"But if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. If then the light that is in you is darkness, how great is the darkness! |
NLT © |
But an evil eye shuts out the light and plunges you into darkness. If the light you think you have is really darkness, how deep that darkness will be! |
MSG © |
If you live squinty-eyed in greed and distrust, your body is a dank cellar. If you pull the blinds on your windows, what a dark life you will have! |
BBE © |
But if your eye is evil, all your body will be dark. If then the light which is in you is dark, how dark it will be! |
NRSV © |
but if your eye is unhealthy, your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness! |
NKJV © |
"But if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is that darkness! |
KJV | But <1161> if <1437> thine <4675> eye <3788> be <5600> (5753) evil <4190>_, thy <4675> whole <3650> body <4983> shall be <2071> (5704) full of darkness <4652>_. If <1487> therefore <3767> the light <5457> that is <2076> (5748) in <1722> thee <4671> be darkness <4655>_, how great <4214> [is] that darkness <4655>_! |
NASB © |
<1437> your eye <3788> is bad <4190> , your whole <3650> body <4983> will be full <4652> of darkness <4652> . If <1487> then <3767> the light <5457> that is in you is darkness <4655> , how <4214> great <4214> is the darkness <4655> ! |
NET [draft] ITL | But <1161> if <1437> your <4675> eye <3788> is <1510> diseased <4652> , your <4675> whole <3650> body <4983> will be <1510> full of darkness. If <1487> then <3767> the light <5457> in <1722> you <4671> is <1510> darkness <4655> , how great <4214> is the darkness !<4655> |
GREEK | ean <1437> COND de <1161> CONJ o <3588> T-NSM ofyalmov <3788> N-NSM sou <4675> P-2GS ponhrov <4190> A-NSM h <1510> (5753) V-PXS-3S olon <3650> A-NSN to <3588> T-NSN swma <4983> N-NSN sou <4675> P-2GS skoteinon <4652> A-NSN estai <1510> (5704) V-FXI-3S ei <1487> COND oun <3767> CONJ to <3588> T-NSN fwv <5457> N-NSN to <3588> T-NSN en <1722> PREP soi <4671> P-2DS skotov <4655> N-NSN estin <1510> (5748) V-PXI-3S to <3588> T-NSN skotov <4655> N-NSN poson <4214> Q-NSN |
NETBible | But if your eye is diseased, 1 your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness! |
NET Notes |
1 tn Or “if your eye is sick” (L&N 23.149). 1 sn There may be a slight wordplay here, as this term can also mean “evil,” so the figure uses a term that points to the real meaning of being careful as to what one pays attention to or looks at. |