NETBible | So 1 he went into all of Galilee preaching in their synagogues 2 and casting out demons. |
NIV © |
So he travelled throughout Galilee, preaching in their synagogues and driving out demons. |
NASB © |
And He went into their synagogues throughout all Galilee, preaching and casting out the demons. |
NLT © |
So he traveled throughout the region of Galilee, preaching in the synagogues and expelling demons from many people. |
MSG © |
He went to their meeting places all through Galilee, preaching and throwing out the demons. |
BBE © |
And he went into their Synagogues in every part of Galilee, preaching and driving out evil spirits. |
NRSV © |
And he went throughout Galilee, proclaiming the message in their synagogues and casting out demons. |
NKJV © |
And He was preaching in their synagogues throughout all Galilee, and casting out demons. |
KJV | And <2532> he preached <2784> (5723) <2258> (5713) in <1722> their <846> synagogues <4864> throughout <1519> all <3650> Galilee <1056>_, and <2532> cast out <1544> (5723) devils <1140>_. |
NASB © |
And He went <2064> into their synagogues <4864> throughout <1519> all <3650> Galilee <1056> , preaching <2784> and casting <1544> out the demons .<1140> |
NET [draft] ITL | So <2532> he went <2064> into <1519> all <3650> of Galilee <1056> preaching <2784> in <1519> their <846> synagogues <4864> and <2532> casting out <1544> demons .<1140> |
GREEK | kai <2532> CONJ hlyen <2064> (5627) V-2AAI-3S khrusswn <2784> (5723) V-PAP-NSM eiv <1519> PREP tav <3588> T-APF sunagwgav <4864> N-APF autwn <846> P-GPM eiv <1519> PREP olhn <3650> A-ASF thn <3588> T-ASF galilaian <1056> N-ASF kai <2532> CONJ ta <3588> T-APN daimonia <1140> N-APN ekballwn <1544> (5723) V-PAP-NSM |
NETBible | So 1 he went into all of Galilee preaching in their synagogues 2 and casting out demons. |
NET Notes |
1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative. 2 sn See the note on synagogue in 1:21. |