Mark 1:7

NETBible

He proclaimed, “One more powerful than I am is coming after me; I am not worthy to bend down and untie the strap of his sandals.

NIV ©

And this was his message: "After me will come one more powerful than I, the thongs of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie.

NASB ©

And he was preaching, and saying, "After me One is coming who is mightier than I, and I am not fit to stoop down and untie the thong of His sandals.

NLT ©

He announced: "Someone is coming soon who is far greater than I am––so much greater that I am not even worthy to be his slave.

MSG ©

As he preached he said, "The real action comes next: The star in this drama, to whom I'm a mere stagehand, will change your life.

BBE ©

And he said to them all, There is one coming after me who is greater than I, whose shoes I am not good enough to undo.

NRSV ©

He proclaimed, "The one who is more powerful than I is coming after me; I am not worthy to stoop down and untie the thong of his sandals.

NKJV ©

And he preached, saying, "There comes One after me who is mightier than I, whose sandal strap I am not worthy to stoop down and loose.


KJV
And
<2532>
preached
<2784> (5707)_,
saying
<3004> (5723)_,
There cometh
<2064> (5736)
one mightier than
<2478>
I
<3450>
after
<3694>
me
<3450>_,
the latchet
<2438>
of whose
<3739>
shoes
<846> <5266>
I am
<1510> (5748)
not
<3756>
worthy
<2425>
to stoop down
<2955> (5660)
and unloose
<3089> (5658)_.
NASB ©

And he was preaching
<2784>
, and saying
<3004>
, "After
<3694>
me One is coming
<2064>
who is mightier
<2478>
than I, and I am
<1510>
not fit
<2425>
to stoop
<2955>
down
<2955>
and untie
<3089>
the thong
<2438>
of His sandals
<5266>
.
NET [draft] ITL
He
<2532>
proclaimed
<2784>
, “One more powerful than
<2478>
I
<3450>
am is coming
<2064>
after
<3694>
me
<3450>
; I am
<1510>
not
<3756>
worthy
<2425>
to bend down
<2955>
and untie
<3089>
the strap
<2438>
of his
<846>
sandals
<5266>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ekhrussen
<2784> (5707)
V-IAI-3S
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
ercetai
<2064> (5736)
V-PNI-3S
o
<3588>
T-NSM
iscuroterov
<2478>
A-NSM-C
mou
<3450>
P-1GS
opisw
<3694>
ADV
[mou]
<3450>
P-1GS
ou
<3739>
R-GSM
ouk
<3756>
PRT-N
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
ikanov
<2425>
A-NSM
kuqav
<2955> (5660)
V-AAP-NSM
lusai
<3089> (5658)
V-AAN
ton
<3588>
T-ASM
imanta
<2438>
N-ASM
twn
<3588>
T-GPN
upodhmatwn
<5266>
N-GPN
autou
<846>
P-GSM

NETBible

He proclaimed, “One more powerful than I am is coming after me; I am not worthy to bend down and untie the strap of his sandals.

NET Notes

tn Grk “proclaimed, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

tn Grk “of whom I am not worthy.”

sn The humility of John is evident in the statement I am not worthy. This was considered one of the least worthy tasks of a slave, and John did not consider himself worthy to do even that for the one to come, despite the fact he himself was a prophet.

tn The term refers to the leather strap or thong used to bind a sandal. This is often viewed as a collective singular and translated as a plural, “the straps of his sandals,” but it may be more emphatic to retain the singular here.