NETBible | But Jesus said to them, “He wrote this commandment for you because of your hard hearts. 1 |
NIV © |
"It was because your hearts were hard that Moses wrote you this law," Jesus replied. |
NASB © |
But Jesus said to them, "Because of your hardness of heart he wrote you this commandment. |
NLT © |
But Jesus responded, "He wrote those instructions only as a concession to your hard–hearted wickedness. |
MSG © |
Jesus said, "Moses wrote this command only as a concession to your hardhearted ways. |
BBE © |
But Jesus said to them, Because of your hard hearts he gave you this law. |
NRSV © |
But Jesus said to them, "Because of your hardness of heart he wrote this commandment for you. |
NKJV © |
And Jesus answered and said to them, "Because of the hardness of your heart he wrote you this precept. |
KJV | And <2532> Jesus <2424> answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto them <846>_, For <4314> the hardness <4641> (0) of your <5216> heart <4641> he wrote <1125> (5656) you <5213> this <5026> precept <1785>_. |
NASB © |
But Jesus <2424> said <3004> to them, "Because <4314> of your hardness <4641> of heart <4641> he wrote <1125> you this <3778> commandment <1785> . |
NET [draft] ITL | But <1161> Jesus <2424> said <2036> to them <846> , “He wrote <1125> this <3778> commandment <1785> for you <5213> because of <4314> your <5216> hard hearts .<4641> |
GREEK | o <3588> T-NSM de <1161> CONJ ihsouv <2424> N-NSM eipen <2036> (5627) V-2AAI-3S autoiv <846> P-DPM prov <4314> PREP thn <3588> T-ASF sklhrokardian <4641> N-ASF umwn <5216> P-2GP egraqen <1125> (5656) V-AAI-3S umin <5213> P-2DP thn <3588> T-ASF entolhn <1785> N-ASF tauthn <3778> D-ASF |
NETBible | But Jesus said to them, “He wrote this commandment for you because of your hard hearts. 1 |
NET Notes |
1 tn Grk “heart” (a collective singular). |