NETBible | After noticing in the distance a fig tree with leaves, he went to see if he could find any fruit 1 on it. When he came to it he found nothing but leaves, for it was not the season for figs. |
NIV © |
Seeing in the distance a fig-tree in leaf, he went to find out if it had any fruit. When he reached it, he found nothing but leaves, because it was not the season for figs. |
NASB © |
Seeing at a distance a fig tree in leaf, He went to see if perhaps He would find anything on it; and when He came to it, He found nothing but leaves, for it was not the season for figs. |
NLT © |
He noticed a fig tree a little way off that was in full leaf, so he went over to see if he could find any figs on it. But there were only leaves because it was too early in the season for fruit. |
MSG © |
Off in the distance he saw a fig tree in full leaf. He came up to it expecting to find something for breakfast, but found nothing but fig leaves. (It wasn't yet the season for figs.) |
BBE © |
And seeing a fig-tree in the distance with leaves, he went to see if by chance it had anything on it: and when he came to it, he saw nothing but leaves, for it was not the time for the fruit. |
NRSV © |
Seeing in the distance a fig tree in leaf, he went to see whether perhaps he would find anything on it. When he came to it, he found nothing but leaves, for it was not the season for figs. |
NKJV © |
And seeing from afar a fig tree having leaves, He went to see if perhaps He would find something on it. When He came to it, He found nothing but leaves, for it was not the season for figs. |
KJV | And <2532> seeing <1492> (5631) a fig tree <4808> afar off <3113> having <2192> (5723) leaves <5444>_, he came <2064> (5627)_, if <1487> haply <686> he might find <2147> (5692) any thing <5100> thereon <1722> <846>_: and <2532> when he came <2064> (5631) to <1909> it <846>_, he found <2147> (5627) nothing <3762> but <1508> leaves <5444>_; for <1063> the time <2540> of figs <4810> was <2258> (5713) not <3756> [yet]. |
NASB © |
Seeing <3708> at a distance <3113> a fig <4808> tree <4808> in leaf <5444> , He went <2064> to see if <1487> perhaps <686> He would find <2147> anything <5100> on it; and when He came <2064> to it, He found <2147> nothing <3762> but leaves <5444> , for it was not the season <2540> for figs .<4810> |
NET [draft] ITL | After noticing <1492> in <575> the distance <3113> a fig tree <4808> with leaves <5444> , he went <2064> to see if <1487> he could find <2147> any fruit on <1722> it <846> . When <2532> he came <2064> to <1909> it <846> he found <2147> nothing <3762> but <1487> <3361> leaves <5444> , for <1063> it was <1510> not <3756> the season <2540> for figs .<4810> |
GREEK | kai <2532> CONJ idwn <1492> (5631) V-2AAP-NSM sukhn <4808> N-ASF apo <575> PREP makroyen <3113> ADV ecousan <2192> (5723) V-PAP-ASF fulla <5444> N-APN hlyen <2064> (5627) V-2AAI-3S ei <1487> COND ara <686> PRT ti <5100> X-ASN eurhsei <2147> (5692) V-FAI-3S en <1722> PREP auth <846> P-DSF kai <2532> CONJ elywn <2064> (5631) V-2AAP-NSM ep <1909> PREP authn <846> P-ASF ouden <3762> A-ASN euren <2147> (5627) V-2AAI-3S ei <1487> COND mh <3361> PRT-N fulla <5444> N-APN o <3588> T-NSM gar <1063> CONJ kairov <2540> N-NSM ouk <3756> PRT-N hn <1510> (5713) V-IXI-3S sukwn <4810> N-GPN |
NETBible | After noticing in the distance a fig tree with leaves, he went to see if he could find any fruit 1 on it. When he came to it he found nothing but leaves, for it was not the season for figs. |
NET Notes |
1 tn Grk “anything.” |