NETBible | A young man was following him, wearing only a linen cloth. They tried to arrest him, |
NIV © |
A young man, wearing nothing but a linen garment, was following Jesus. When they seized him, |
NASB © |
A young man was following Him, wearing nothing but a linen sheet over his naked body; and they *seized him. |
NLT © |
There was a young man following along behind, clothed only in a linen nightshirt. When the mob tried to grab him, |
MSG © |
A young man was following along. All he had on was a bedsheet. Some of the men grabbed him |
BBE © |
And a certain young man went after him, with only a linen cloth about his body; and they put their hands on him; |
NRSV © |
A certain young man was following him, wearing nothing but a linen cloth. They caught hold of him, |
NKJV © |
Now a certain young man followed Him, having a linen cloth thrown around his naked body . And the young men laid hold of him, |
KJV | And <2532> there followed <190> (5707) him <846> a <1520> certain <5100> young man <3495>_, having a linen cloth <4616> cast <4016> (5772) about <1909> [his] naked <1131> [body]; and <2532> the young men <3495> laid hold <2902> (5719) on him <846>_: |
NASB © |
A young <3495> man <3495> was following <4870> Him, wearing <4016> nothing but a linen <4616> sheet <4616> over <1909> his naked <1131> body; and they *seized him.<2902> |
NET [draft] ITL | A young man <3495> was following <4870> him <846> , wearing <4016> only a linen cloth <4616> . They tried to arrest <2902> him ,<846> |
GREEK | kai <2532> CONJ neaniskov <3495> N-NSM tiv <5100> X-NSM sunhkolouyei <4870> (5707) V-IAI-3S autw <846> P-DSM peribeblhmenov <4016> (5772) V-RPP-NSM sindona <4616> N-ASF epi <1909> PREP gumnou <1131> A-GSN kai <2532> CONJ kratousin <2902> (5719) V-PAI-3P auton <846> P-ASM |