NETBible | And very early on the first day of the week, at sunrise, they went to the tomb. |
NIV © |
Very early on the first day of the week, just after sunrise, they were on their way to the tomb |
NASB © |
Very early on the first day of the week, they *came to the tomb when the sun had risen. |
NLT © |
Very early on Sunday morning, just at sunrise, they came to the tomb. |
MSG © |
Very early on Sunday morning, as the sun rose, they went to the tomb. |
BBE © |
And very early after dawn on the first day of the week, they came at the time of the coming up of the sun to the place where the body had been put. |
NRSV © |
And very early on the first day of the week, when the sun had risen, they went to the tomb. |
NKJV © |
Very early in the morning, on the first day of the week, they came to the tomb when the sun had risen. |
KJV | And <2532> very <3029> early in the morning <4404> the first <3391> [day] of the week <4521>_, they came <2064> (5736) unto <1909> the sepulchre <3419> at the rising <393> (5660) of the sun <2246>_. |
NASB © |
Very <3029> early <4404> on the first <1520> day of the week <4521> , they *came <2064> to the tomb <3418> when the sun <2246> had risen .<393> |
NET [draft] ITL | And <2532> very <3029> early <4404> on the first <1520> day of the week <4521> , at sunrise <393> <2246> , they went <2064> to <1909> the tomb .<3419> |
GREEK | kai <2532> CONJ lian <3029> ADV prwi <4404> ADV [th] <3588> T-DSF mia <1520> A-DSF twn <3588> T-GPN sabbatwn <4521> N-GPN ercontai <2064> (5736) V-PNI-3P epi <1909> PREP to <3588> T-ASN mnhmeion <3419> N-ASN anateilantov <393> (5660) V-AAP-GSM tou <3588> T-GSM hliou <2246> N-GSM |