NETBible | They had been asking each other, “Who will roll away the stone for us from the entrance to the tomb?” |
NIV © |
and they asked each other, "Who will roll the stone away from the entrance of the tomb?" |
NASB © |
They were saying to one another, "Who will roll away the stone for us from the entrance of the tomb?" |
NLT © |
On the way they were discussing who would roll the stone away from the entrance to the tomb. |
MSG © |
They worried out loud to each other, "Who will roll back the stone from the tomb for us?" |
BBE © |
And they were saying among themselves, Who will get the stone rolled away from the door for us? |
NRSV © |
They had been saying to one another, "Who will roll away the stone for us from the entrance to the tomb?" |
NKJV © |
And they said among themselves, "Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?" |
KJV | And <2532> they said <3004> (5707) among <4314> themselves <1438>_, Who <5101> shall roll <617> (0) us <2254> away <617> (5692) the stone <3037> from <1537> the door <2374> of the sepulchre <3419>_? |
NASB © |
They were saying <3004> to one <1438> another <1438> , "Who <5101> will roll <617> away <617> the stone <3037> for us from the entrance <2374> of the tomb ?"<3419> |
NET [draft] ITL | They had been asking <3004> each other <4314> <1438> , “Who <5101> will roll away <617> the stone <3037> for us <2254> from <1537> the entrance <2374> to the tomb ?”<3419> |
GREEK | kai <2532> CONJ elegon <3004> (5707) V-IAI-3P prov <4314> PREP eautav <1438> F-3APF tiv <5101> I-NSM apokulisei <617> (5692) V-FAI-3S hmin <2254> P-1DP ton <3588> T-ASM liyon <3037> N-ASM ek <1537> PREP thv <3588> T-GSF yurav <2374> N-GSF tou <3588> T-GSN mnhmeiou <3419> N-GSN |