NETBible | Then 1 he said to them, “The Sabbath was made for people, 2 not people for the Sabbath. |
NIV © |
Then he said to them, "The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath. |
NASB © |
Jesus said to them, "The Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath. |
NLT © |
Then he said to them, "The Sabbath was made to benefit people, and not people to benefit the Sabbath. |
MSG © |
Then Jesus said, "The Sabbath was made to serve us; we weren't made to serve the Sabbath. |
BBE © |
And he said to them, The Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath; |
NRSV © |
Then he said to them, "The sabbath was made for humankind, and not humankind for the sabbath; |
NKJV © |
And He said to them, "The Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath. |
KJV | And <2532> he said <3004> (5707) unto them <846>_, The sabbath <4521> was made <1096> (5633) for <1223> man <444>_, and not <3756> man <444> for <1223> the sabbath <4521>_: |
NASB © |
Jesus said <3004> to them, "The Sabbath <4521> was made <1096> for man <444> , and not man <444> for the Sabbath <4521> . |
NET [draft] ITL | Then <2532> he said <3004> to them <846> , “The Sabbath <4521> was made <1096> for <1223> people <444> , not <3756> people <444> for <1223> the Sabbath .<4521> |
GREEK | kai <2532> CONJ elegen <3004> (5707) V-IAI-3S autoiv <846> P-DPM to <3588> T-NSN sabbaton <4521> N-NSN dia <1223> PREP ton <3588> T-ASM anyrwpon <444> N-ASM egeneto <1096> (5633) V-2ADI-3S kai <2532> CONJ ouc <3756> PRT-N o <3588> T-NSM anyrwpov <444> N-NSM dia <1223> PREP to <3588> T-ASN sabbaton <4521> N-ASN |
NETBible | Then 1 he said to them, “The Sabbath was made for people, 2 not people for the Sabbath. |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. 2 tn The Greek term ἄνθρωπος (anqrwpos) is used twice in this verse in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.” |