NETBible | But 1 he was in the stern, sleeping on a cushion. They woke him up and said to him, “Teacher, don’t you care that we are about to die?” |
NIV © |
Jesus was in the stern, sleeping on a cushion. The disciples woke him and said to him, "Teacher, don’t you care if we drown?" |
NASB © |
Jesus Himself was in the stern, asleep on the cushion; and they *woke Him and *said to Him, "Teacher, do You not care that we are perishing?" |
NLT © |
Jesus was sleeping at the back of the boat with his head on a cushion. Frantically they woke him up, shouting, "Teacher, don’t you even care that we are going to drown?" |
MSG © |
And Jesus was in the stern, head on a pillow, sleeping! They roused him, saying, "Teacher, is it nothing to you that we're going down?" |
BBE © |
And he himself was in the back of the boat, sleeping on the cushion: and they, awaking him, said, Master, is it nothing to you that we are in danger of destruction? |
NRSV © |
But he was in the stern, asleep on the cushion; and they woke him up and said to him, "Teacher, do you not care that we are perishing?" |
NKJV © |
But He was in the stern, asleep on a pillow. And they awoke Him and said to Him, "Teacher, do You not care that we are perishing?" |
KJV | And <2532> he <846> was <2258> (5713) in <1909> the hinder part of the ship <4403>_, asleep <2518> (5723) on <1909> a pillow <4344>_: and <2532> they awake <1326> (5719) him <846>_, and <2532> say <3004> (5719) unto him <846>_, Master <1320>_, carest <3199> (5719) thou <4671> not <3756> that <3754> we perish <622> (5731)_? |
NASB © |
Jesus Himself <846> was in the stern <4403> , asleep <2518> on the cushion <4344> ; and they *woke <1453> Him and *said <3004> to Him, "Teacher <1320> , do You not care <3199> that we are perishing ?"<622> |
NET [draft] ITL | But <2532> he <846> was <1510> in <1722> the stern <4403> , sleeping <2518> on <1909> a cushion <4344> . They woke <1453> him <846> up <1453> and <2532> said <3004> to him <846> , “Teacher <1320> , don’t <3756> you <4671> care <3199> that <3754> we are about to die ?”<622> |
GREEK | kai <2532> CONJ autov <846> P-NSM hn <1510> (5713) V-IXI-3S en <1722> PREP th <3588> T-DSF prumnh <4403> N-DSF epi <1909> PREP to <3588> T-ASN proskefalaion <4344> N-ASN kayeudwn <2518> (5723) V-PAP-NSM kai <2532> CONJ egeirousin <1453> (5719) V-PAI-3P auton <846> P-ASM kai <2532> CONJ legousin <3004> (5719) V-PAI-3P autw <846> P-DSM didaskale <1320> N-VSM ou <3756> PRT-N melei <3199> (5904) V-PQI-3S soi <4671> P-2DS oti <3754> CONJ apollumeya <622> (5731) V-PMI-1P |
NETBible | But 1 he was in the stern, sleeping on a cushion. They woke him up and said to him, “Teacher, don’t you care that we are about to die?” |
NET Notes |
1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |