NETBible | When the sun came up it was scorched, and because it did not have sufficient root, 1 it withered. |
NIV © |
But when the sun came up, the plants were scorched, and they withered because they had no root. |
NASB © |
"And after the sun had risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away. |
NLT © |
but it soon wilted beneath the hot sun and died because the roots had no nourishment in the shallow soil. |
MSG © |
so when the sun came up it withered just as quickly. |
BBE © |
And when the sun was high, it was burned; and because it had no root, it became dry and dead. |
NRSV © |
And when the sun rose, it was scorched; and since it had no root, it withered away. |
NKJV © |
"But when the sun was up it was scorched, and because it had no root it withered away. |
KJV | But <1161> when <393> (0) the sun <2246> was up <393> (5660)_, it was scorched <2739> (5681)_; and <2532> because <1223> it had <2192> (5721) no <3361> root <4491>_, it withered away <3583> (5681)_. |
NASB © |
<3753> the sun <2246> had risen <393> , it was scorched <2739> ; and because <1223> it had <2192> no <3361> root <4491> , it withered <3583> away <3583> . |
NET [draft] ITL | When <3753> the sun <2246> came up <393> it was scorched <2739> , and <2532> because <1223> it did <2192> not <3361> have <2192> sufficient root <4491> , it withered .<3583> |
GREEK | kai <2532> CONJ ote <3753> ADV aneteilen <393> (5656) V-AAI-3S o <3588> T-NSM hliov <2246> N-NSM ekaumatisyh <2739> (5681) V-API-3S kai <2532> CONJ dia <1223> PREP to <3588> T-ASN mh <3361> PRT-N ecein <2192> (5721) V-PAN rizan <4491> N-ASF exhranyh <3583> (5681) V-API-3S |
NETBible | When the sun came up it was scorched, and because it did not have sufficient root, 1 it withered. |
NET Notes |
1 tn Grk “it did not have root.” |