Mark 5:1

NETBible

So they came to the other side of the lake, to the region of the Gerasenes.

NIV ©

They went across the lake to the region of the Gerasenes.

NASB ©

They came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.

NLT ©

So they arrived at the other side of the lake, in the land of the Gerasenes.

MSG ©

They arrived on the other side of the sea in the country of the Gerasenes.

BBE ©

And they came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.

NRSV ©

They came to the other side of the sea, to the country of the Gerasenes.

NKJV ©

Then they came to the other side of the sea, to the country of the Gadarenes.


KJV
And
<2532>
they came over
<2064> (5627)
unto
<1519>
the other side
<4008>
of the sea
<2281>_,
into
<1519>
the country
<5561>
of the Gadarenes
<1046>_.
NASB ©

They came
<2064>
to the other
<4008>
side
<4008>
of the sea
<2281>
, into the country
<5561>
of the Gerasenes
<1086>
.
NET [draft] ITL
So
<2532>
they came
<2064>
to
<1519>
the other side
<4008>
of the lake
<2281>
, to
<1519>
the region
<5561>
of the Gerasenes
<1046>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
hlyon
<2064> (5627)
V-2AAI-3P
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
peran
<4008>
ADV
thv
<3588>
T-GSF
yalasshv
<2281>
N-GSF
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
cwran
<5561>
N-ASF
twn
<3588>
T-GPM
gerashnwn
<1046>
N-GPM

NETBible

So they came to the other side of the lake, to the region of the Gerasenes.

NET Notes

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a summary and transition in the narrative.

tc The textual tradition here is quite complicated. Most later mss (A C Ë13 Ï syp,h) read “Gadarenes,” which is the better reading in Matt 8:28. Other mss (א2 L Δ Θ Ë1 28 33 565 579 700 892 1241 1424 al sys bo) have “Gergesenes.” Others (א* B D latt sa) have “Gerasenes,” which is the reading followed in the translation here and in Luke 8:26. The difference between Matthew and Mark (which is parallel to Luke) may well have to do with uses of variant regional terms.

sn The region of the Gerasenes would be in Gentile territory on the (south)eastern side of the Sea of Galilee across from Galilee. Matthew 8:28 records this miracle as occurring “in the region of the Gadarenes.” “Irrespective of how one settles this issue, for the [second and] Third Evangelist the chief concern is that Jesus has crossed over into Gentile territory, ‘opposite Galilee’” (J. B. Green, Luke [NICNT], 337). The region of Gadara extended to the Sea of Galilee and included the town of Sennabris on the southern shore – the town that the herdsmen most likely entered after the drowning of the pigs.