Mark 5:27

NETBible

When she heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his cloak,

NIV ©

When she heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his cloak,

NASB ©

after hearing about Jesus, she came up in the crowd behind Him and touched His cloak.

NLT ©

She had heard about Jesus, so she came up behind him through the crowd and touched the fringe of his robe.

MSG ©

had heard about Jesus. She slipped in from behind and touched his robe.

BBE ©

When she had news of the things which Jesus did, went among the people coming after him, and put her hand on his robe.

NRSV ©

She had heard about Jesus, and came up behind him in the crowd and touched his cloak,

NKJV ©

When she heard about Jesus, she came behind Him in the crowd and touched His garment.


KJV
When she had heard
<191> (5660)
of
<4012>
Jesus
<2424>_,
came
<2064> (5631)
in
<1722>
the press
<3793>
behind
<3693>_,
and touched
<680> (5662)
his
<846>
garment
<2440>_.
NASB ©

after hearing
<191>
about
<4012>
Jesus
<2424>
, she came
<2064>
up in the crowd
<3793>
behind
<3693>

Him
and touched
<681>
His cloak
<2440>
.
NET [draft] ITL
When
<191>
she heard
<191>
about
<4012>
Jesus
<2424>
, she came up
<2064>
behind
<3693>
him in
<1722>
the crowd
<3793>
and touched
<680>
his
<846>
cloak
<2440>
,
GREEK
akousasa
<191> (5660)
V-AAP-NSF
ta
<3588>
T-APN
peri
<4012>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
ihsou
<2424>
N-GSM
elyousa
<2064> (5631)
V-2AAP-NSF
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
oclw
<3793>
N-DSM
opisyen
<3693>
ADV
hqato
<680> (5662)
V-ADI-3S
tou
<3588>
T-GSN
imatiou
<2440>
N-GSN
autou
<846>
P-GSM

NETBible

When she heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his cloak,

NET Notes

tn Grk “garment,” but here ἱμάτιον (Jimation) denotes the outer garment in particular.