Mark 6:1

NETBible

Now Jesus left that place and came to his hometown, and his disciples followed him.

NIV ©

Jesus left there and went to his home town, accompanied by his disciples.

NASB ©

Jesus went out from there and *came into His hometown; and His disciples *followed Him.

NLT ©

Jesus left that part of the country and returned with his disciples to Nazareth, his hometown.

MSG ©

He left there and returned to his hometown. His disciples came along.

BBE ©

And he went away from there, and came into his country; and his disciples went with him.

NRSV ©

He left that place and came to his hometown, and his disciples followed him.

NKJV ©

Then He went out from there and came to His own country, and His disciples followed Him.


KJV
And
<2532>
he went out
<1831> (5627)
from thence
<1564>_,
and
<2532>
came
<2064> (5627)
into
<1519>
his own
<846>
country
<3968>_;
and
<2532>
his
<846>
disciples
<3101>
follow
<190> (5719)
him
<846>_.
NASB ©

Jesus went
<1831>
out from there
<1564>
and *came
<2064>
into His hometown
<3968>
; and His disciples
<3101>
*followed
<190>
Him.
NET [draft] ITL
Now
<2532>
Jesus left
<1831>
that place
<1564>
and
<2532>
came
<2064>
to
<1519>
his
<846>
hometown
<3968>
, and
<2532>
his
<846>
disciples
<3101>
followed
<190>
him
<846>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
exhlyen
<1831> (5627)
V-2AAI-3S
ekeiyen
<1564>
ADV
kai
<2532>
CONJ
ercetai
<2064> (5736)
V-PNI-3S
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
patrida
<3968>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
kai
<2532>
CONJ
akolouyousin
<190> (5719)
V-PAI-3P
autw
<846>
P-DSM
oi
<3588>
T-NPM
mayhtai
<3101>
N-NPM
autou
<846>
P-GSM

NETBible

Now Jesus left that place and came to his hometown, and his disciples followed him.

NET Notes

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

sn Jesus’ hometown (where he spent his childhood years) was Nazareth, about 20 miles (30 km) southwest of Capernaum.