NETBible | Others said, “He is Elijah.” Others said, “He is a prophet, like one of the prophets from the past.” |
NIV © |
Others said, "He is Elijah." And still others claimed, "He is a prophet, like one of the prophets of long ago." |
NASB © |
But others were saying, "He is Elijah." And others were saying, " He is a prophet, like one of the prophets of old." |
NLT © |
Others thought Jesus was the ancient prophet Elijah. Still others thought he was a prophet like the other great prophets of the past. |
MSG © |
Others said, "No, it's Elijah." Others said, "He's a prophet, just like one of the old-time prophets." |
BBE © |
But others said, It is Elijah. And others said, It is a prophet, even like one of the prophets. |
NRSV © |
But others said, "It is Elijah." And others said, "It is a prophet, like one of the prophets of old." |
NKJV © |
Others said, "It is Elijah." And others said, "It is the Prophet, or like one of the prophets." |
KJV | Others <243> said <3004> (5707)_, That <3754> it is <2076> (5748) Elias <2243>_. And <1161> others <243> said <3004> (5707)_, That <3754> it is <2076> (5748) a prophet <4396>_, or <2228> as <5613> one of <1520> the prophets <4396>_. |
NASB © |
But others <243> were saying <3004> , "He is Elijah <2243> ." And others <243> were saying <3004> , " He is a prophet <4396> , like <5613> one <1520> of the prophets <4396> of old. " |
NET [draft] ITL | Others <243> said <3004> , “He is <1510> Elijah <2243> .” Others <243> said <3004> , “He is a prophet <4396> , like <5613> one <1520> of the prophets from the past.”<4396> |
GREEK | alloi <243> A-NPM de <1161> CONJ elegon <3004> (5707) V-IAI-3P oti <3754> CONJ hliav <2243> N-NSM estin <1510> (5748) V-PXI-3S alloi <243> A-NPM de <1161> CONJ elegon <3004> (5707) V-IAI-3P oti <3754> CONJ profhthv <4396> N-NSM wv <5613> ADV eiv <1520> A-NSM twn <3588> T-GPM profhtwn <4396> N-GPM |