NETBible | For John had repeatedly told 1 Herod, “It is not lawful for you to have your brother’s wife.” 2 |
NIV © |
For John had been saying to Herod, "It is not lawful for you to have your brother’s wife." |
NASB © |
For John had been saying to Herod, "It is not lawful for you to have your brother’s wife." |
NLT © |
John kept telling Herod, "It is illegal for you to marry your brother’s wife." |
MSG © |
For John had provoked Herod by naming his relationship with Herodias "adultery." |
BBE © |
For John said to Herod, It is wrong for you to have your brother’s wife. |
NRSV © |
For John had been telling Herod, "It is not lawful for you to have your brother’s wife." |
NKJV © |
For John had said to Herod, "It is not lawful for you to have your brother’s wife." |
KJV | For <1063> John <2491> had said <3004> (5707) unto Herod <2264>_, <3754> It is <1832> (0) not <3756> lawful <1832> (5748) for thee <4671> to have <2192> (5721) thy <4675> brother's <80> wife <1135>_. |
NASB © |
For John <2491> had been saying <3004> to Herod <2264> , "It is not lawful <1832> for you to have <2192> your brother's <80> wife ."<1135> |
NET [draft] ITL | For <1063> John <2491> had repeatedly told <3004> Herod <2264> , “It is <1832> not <3756> lawful <1832> for you <4671> to have <2192> your <4675> brother’s <80> wife .”<1135> |
GREEK | elegen <3004> (5707) V-IAI-3S gar <1063> CONJ o <3588> T-NSM iwannhv <2491> N-NSM tw <3588> T-DSM hrwdh <2264> N-DSM oti <3754> CONJ ouk <3756> PRT-N exestin <1832> (5904) V-PQI-3S soi <4671> P-2DS ecein <2192> (5721) V-PAN thn <3588> T-ASF gunaika <1135> N-ASF tou <3588> T-GSM adelfou <80> N-GSM sou <4675> P-2GS |
NETBible | For John had repeatedly told 1 Herod, “It is not lawful for you to have your brother’s wife.” 2 |
NET Notes |
1 tn The imperfect tense verb is here rendered with an iterative force. 2 sn It is not lawful for you to have your brother’s wife. This was a violation of OT law (Lev 18:16; 20:21). In addition, both Herod Antipas and Herodias had each left marriages to enter into this union. |