NETBible | So 1 the king sent an executioner at once to bring John’s 2 head, and he went and beheaded John in prison. |
NIV © |
So he immediately sent an executioner with orders to bring John’s head. The man went, beheaded John in the prison, |
NASB © |
Immediately the king sent an executioner and commanded him to bring back his head. And he went and had him beheaded in the prison, |
NLT © |
So he sent an executioner to the prison to cut off John’s head and bring it to him. The soldier beheaded John in the prison, |
MSG © |
The king sent the executioner off to the prison with orders to bring back John's head. He went, cut off John's head, |
BBE © |
And straight away the king sent out one of his armed men, and gave him an order to come back with the head: and he went and took off John’s head in prison, |
NRSV © |
Immediately the king sent a soldier of the guard with orders to bring John’s head. He went and beheaded him in the prison, |
NKJV © |
Immediately the king sent an executioner and commanded his head to be brought. And he went and beheaded him in prison, |
KJV | And <2532> immediately <2112> the king <935> sent <649> (5660) an executioner <4688>_, and commanded <2004> (5656) his <846> head <2776> to be brought <5342> (5683)_: and <1161> he went <565> (5631) and beheaded <607> (5656) him <846> in <1722> the prison <5438>_, {an...: or, one of his guard} |
NASB © |
Immediately <2117> the king <935> sent <649> an executioner <4688> and commanded <2004> him to bring <5342> back his head <2776> . And he went <565> and had him beheaded <607> in the prison ,<5438> |
NET [draft] ITL | So <2532> the king <935> sent <649> an executioner <4688> at once <2117> to bring <5342> John’s <846> head , and he went and beheaded John in prison.<2776> |
GREEK | kai <2532> CONJ euyuv <2117> ADV aposteilav <649> (5660) V-AAP-NSM o <3588> T-NSM basileuv <935> N-NSM spekoulatora <4688> N-ASM epetaxen <2004> (5656) V-AAI-3S enegkai <5342> (5629) V-2AAN thn <3588> T-ASF kefalhn <2776> N-ASF autou <846> P-GSM |
NETBible | So 1 the king sent an executioner at once to bring John’s 2 head, and he went and beheaded John in prison. |
NET Notes |
1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative. 2 tn Grk “his”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity. |